Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tapas e Beijos (Ao Vivo)
Zwischen Ohrfeigen und Küssen (Live)
Perguntaram
pra
mim
Sie
fragten
mich
Se
ainda
gosto
dele
Ob
ich
ihn
noch
mag
Respondi:
"tenho
ódio
Ich
antwortete:
„Ich
hasse
ihn
E
morro
de
amor
por
ele"
Und
sterbe
vor
Liebe
zu
ihm“
Hoje
estamos
juntinhos
Heute
sind
wir
zusammen
Amanhã
nem
te
vejo
Morgen
sehe
ich
dich
nicht
Separando
e
voltando
Trennen
und
Zurückkommen
A
gente
segue
andando
entre
tapas
e
beijos
Wir
machen
weiter
zwischen
Ohrfeigen
und
Küssen
Ele
é
meu
eu
sou
dele
Er
gehört
mir,
ich
gehöre
ihm
E
sempre
queremos
mais
Und
wir
wollen
immer
mehr
Se
me
manda
ir
embora
Wenn
er
mich
wegschickt
Eu
saio
lá
fora
e
ele
chama
pra
trás
Gehe
ich
raus
und
er
ruft
mich
zurück
Entre
tapas
e
beijos
Zwischen
Ohrfeigen
und
Küssen
É
ódio
é
desejo
Ist
Hass,
ist
Verlangen
É
sonho
é
ternura
Ist
Traum,
ist
Zärtlichkeit
Um
casal
que
se
ama
Ein
Paar,
das
sich
liebt
Até
mesmo
na
cama
Sogar
im
Bett
Provoca
loucuras
Provoziert
Verrücktheiten
E
assim
vou
vivendo
Und
so
lebe
ich
weiter
Sofrendo
e
querendo
esse
amor
doentio
Leidend
und
wollend
diese
kranke
Liebe
Mas
se
volto
pra
ele
Aber
wenn
ich
zu
ihm
zurückkehre
Meu
mundo
sem
ele
Meine
Welt
ohne
ihn
Também
é
vazio
Ist
auch
leer
Perguntaram
pra
mim
Sie
fragten
mich
Se
ainda
gosto
dele
Ob
ich
ihn
noch
mag
Respondi:
"tenho
ódio
Ich
antwortete:
„Ich
hasse
ihn
E
morro
de
amor
por
ele"
Und
sterbe
vor
Liebe
zu
ihm“
Hoje
estamos
juntinhos
Heute
sind
wir
zusammen
Amanhã
nem
te
vejo
Morgen
sehe
ich
dich
nicht
Separando
e
voltando
Trennen
und
Zurückkommen
A
gente
segue
andando
entre
tapas
e
beijos
Wir
machen
weiter
zwischen
Ohrfeigen
und
Küssen
Ele
é
meu
eu
sou
dele
Er
gehört
mir,
ich
gehöre
ihm
E
sempre
queremos
mais
Und
wir
wollen
immer
mehr
Se
me
manda
ir
embora
Wenn
er
mich
wegschickt
Eu
saio
lá
fora
e
ele
chama
pra
trás
Gehe
ich
raus
und
er
ruft
mich
zurück
Entre
tapas
e
beijos
Zwischen
Ohrfeigen
und
Küssen
É
ódio
é
desejo
Ist
Hass,
ist
Verlangen
É
sonho
é
ternura
Ist
Traum,
ist
Zärtlichkeit
Um
casal
que
se
ama
Ein
Paar,
das
sich
liebt
Até
mesmo
na
cama
Sogar
im
Bett
Provoca
loucuras
Provoziert
Verrücktheiten
E
assim
vou
vivendo
Und
so
lebe
ich
weiter
Sofrendo
e
querendo
esse
amor
doentio
Leidend
und
wollend
diese
kranke
Liebe
Mas
se
volto
pra
ele
Aber
wenn
ich
zu
ihm
zurückkehre
Meu
mundo
sem
ele
Meine
Welt
ohne
ihn
Também
é
vazio
Ist
auch
leer
Entre
tapas
e
beijos
Zwischen
Ohrfeigen
und
Küssen
É
ódio
é
desejo
Ist
Hass,
ist
Verlangen
É
sonho
é
ternura
Ist
Traum,
ist
Zärtlichkeit
Um
casal
que
se
ama
Ein
Paar,
das
sich
liebt
Até
mesmo
na
cama
Sogar
im
Bett
Provoca
loucuras
Provoziert
Verrücktheiten
E
assim
vou
vivendo
Und
so
lebe
ich
weiter
Sofrendo
e
querendo
esse
amor
doentio
Leidend
und
wollend
diese
kranke
Liebe
Mas
se
volto
pra
ele
Aber
wenn
ich
zu
ihm
zurückkehre
Meu
mundo
sem
ele
Meine
Welt
ohne
ihn
Também
é
vazio
Ist
auch
leer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Muniz, Nilton Lamas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.