Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Perfeito (El Hombre Perfecto) (Ao Vivo)
Perfekter Mann (El Hombre Perfecto) (Live)
Quem
se
atreve
a
sequestrar
minha
tristeza
Wer
wagt
es,
meine
Traurigkeit
zu
entführen
Trazer-me
a
lua,
mil
estrelas
Mir
den
Mond
zu
bringen,
tausend
Sterne
E
meus
beijos
despertar?
Und
meine
Küsse
zu
wecken?
Ai
quem
se
atreve
a
despertar
os
meus
desejos
Ach,
wer
wagt
es,
meine
Sehnsüchte
zu
wecken
A
sufocar-me
com
teus
beijos
Mich
mit
deinen
Küssen
zu
ersticken
Me
pegar
com
braços
fortes
Mich
mit
starken
Armen
zu
packen
E
levar-me
pra
dançar?
Und
mich
zum
Tanzen
mitzunehmen?
Pedaço
de
esperança,
não
me
canso
de
esperar
Stück
Hoffnung,
ich
werde
nicht
müde
zu
warten
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
Dieser
perfekte
Mann
kommt
eines
Tages
und
macht
mich
zur
Gefangenen
Numa
noite
de
estrelas
In
einer
Sternennacht
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
Ich
habe
so
viel
Liebe
zu
geben
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Aber
dieser
ganze
Traum
dauert
nur
kurz,
denn
du
bist
bei
ihr
Mas
sei
que
não
és
dela
Aber
ich
weiß,
dass
du
nicht
ihr
gehörst
Pois
um
verdadeiro
amor
sempre
volta
Denn
eine
wahre
Liebe
kehrt
immer
zurück
E
eu
ainda
te
espero
Und
ich
warte
immer
noch
auf
dich
Quem
pretende
a
ganhar
todo
o
meu
carinho
Wer
beabsichtigt,
all
meine
Zuneigung
zu
gewinnen
Andar
pra
sempre
em
meu
caminho
Für
immer
auf
meinem
Weg
zu
gehen
E
se
perder
de
tanto
amar?
Und
sich
vor
lauter
Liebe
zu
verlieren?
Ai
quem
me
entenda
Ach,
wer
mich
versteht
E
me
encha
de
alegria
Und
mich
mit
Freude
erfüllt
Que
se
entregue
noite
e
dia
Der
sich
Tag
und
Nacht
hingibt
E
não
me
deixes
solitária,
Und
mich
nicht
einsam
lässt,
Sem
seus
beijos,
sem
me
amar
Ohne
deine
Küsse,
ohne
mich
zu
lieben
Por
esse
homem
não
me
canso
de
esperar
Auf
diesen
Mann
werde
ich
nicht
müde
zu
warten
Esse
homem
perfeito
um
dia
chega
e
me
faz
prisioneira
Dieser
perfekte
Mann
kommt
eines
Tages
und
macht
mich
zur
Gefangenen
Numa
noite
de
estrelas
In
einer
Sternennacht
Eu
tenho
tanto
amor
para
dar
Ich
habe
so
viel
Liebe
zu
geben
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Aber
dieser
ganze
Traum
dauert
nur
kurz,
denn
du
bist
bei
ihr
Mas
sei
que
não
és
dela
Aber
ich
weiß,
dass
du
nicht
ihr
gehörst
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Denn
die
wahre
Liebe
kehrt
immer
zurück
Mas
todo
esse
sonho
dura
pouco,
pois
está
com
ela
Aber
dieser
ganze
Traum
dauert
nur
kurz,
denn
du
bist
bei
ihr
Mas
sei
que
não
és
dela
Aber
ich
weiß,
dass
du
nicht
ihr
gehörst
Pois
o
verdadeiro
amor
sempre
volta
Denn
die
wahre
Liebe
kehrt
immer
zurück
"Homem
perfeito,
onde
estás?
"Perfekter
Mann,
wo
bist
du?
Quero
conhecer-te..."
Ich
möchte
dich
kennenlernen..."
Esse
homem
te
quer,
Dieser
Mann
will
dich,
Está
perdido,
escondido.
Ist
verloren,
versteckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas R. Tovar, Alberto Gaitan, Ricardo Alfredo Gaitan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.