Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot Pourri: Minha Estrela / Fala pra Mim / Onde Anda Meu Amor
Попурри: Моя Звезда / Скажи Мне / Где Моя Любовь
Não
machuque
o
meu
coração
Не
рань
моё
сердце,
Que
você
mora
nele,
dentro
dele
Ведь
ты
живёшь
в
нём,
внутри
него.
Que
eu
tô
roendo,
te
querendo
Я
изнываю,
желая
тебя,
Eu
tô
carente,
doente,
criança
inocente
Я
тоскую,
болею,
словно
невинное
дитя.
Vem
cuidar
de
mim!
Приди,
позаботься
обо
мне!
Quero
teu
colo,
teu
Beijo,
teu
corpo
Хочу
твоих
объятий,
твоих
поцелуев,
твоего
тела,
Teu
cheiro
Твоего
запаха.
Tô
sonhando
eu
e
você
fazendo
amor
Мне
снится,
как
мы
занимаемся
любовью.
Minha
estrela,
meu
brilho,
meu
mundo,
meu
ar
Моя
звезда,
мой
свет,
мой
мир,
мой
воздух,
Sem
você
não
da
Без
тебя
мне
никак.
Vem
ficar
comigo!
Останься
со
мной!
Meu
anjo
da
guarda
meu
céu,
meu
favo
de
mel
Мой
ангел-хранитель,
моё
небо,
мой
сотовый
мёд,
Sem
você
não
vivo
Без
тебя
я
не
живу.
Só
teu
Abraço
e
o
teu
Beijo
traz
de
volta
o
meu
sorriso
Только
твои
объятия
и
твои
поцелуи
возвращают
мне
улыбку.
Me
diz
a
verdade
Скажи
мне
правду,
Que
o
seu
amor
por
mim
acabou
Что
твоя
любовь
ко
мне
угасла.
Tudo
o
que
agente
viveu,
que
saudade!
Всё,
что
мы
пережили
вместе...
как
же
я
скучаю!
Por
favor
liga
pra
mim
Пожалуйста,
позвони
мне,
Não
aguento
esperar
Я
не
могу
больше
ждать.
Porque
o
meu
coração
Ведь
моё
сердце...
Tudo
o
que
eu
te
falei,
foi
verdade
Всё,
что
я
тебе
говорила,
было
правдой.
Não
aguento
mais
sofrer,
você
sabe
Я
не
могу
больше
страдать,
ты
знаешь.
Já
mudou
de
opinião
Ты
уже
передумал?
E
só
pergunta
por
você
И
только
спрашивает
о
тебе.
Me
diz
a
verdade
Скажи
мне
правду,
Que
o
seu
amor
por
mim
acabou
Что
твоя
любовь
ко
мне
угасла.
Tudo
o
que
agente
viveu,
que
saudade!
Всё,
что
мы
пережили
вместе...
как
же
я
скучаю!
Onde
anda
meu
amor
Где
же
ты,
моя
любовь?
Diga
por
favor
Скажи,
пожалуйста,
O
que
está
fazendo
agora
Что
ты
сейчас
делаешь?
Será
que
nunca
me
amou
Неужели
ты
меня
никогда
не
любил?
Também
se
enganou
Тоже
обманулся?
Está
sozinho,
agora
chora
Ты
один
сейчас,
и
плачешь.
A
saudade
e
a
solidão
Тоска
и
одиночество
Aperta
o
coração
Сжимают
сердце.
As
horas
quase
não
passam
Время
почти
не
движется.
Vou
vivendo
por
viver
Я
живу
просто
так,
Tão
longe
de
você
Так
далеко
от
тебя.
As
lembranças
me
maltratam
Воспоминания
терзают
меня.
Volta
meu
amor
Вернись,
моя
любовь,
Vem
completar
nossa
cama
Заполни
нашу
постель.
Volta
meu
amor,
meu
amor
Вернись,
моя
любовь,
любовь
моя,
Meu
coração
por
ti
chama
Моё
сердце
зовёт
тебя.
Volta
meu
amor
Вернись,
моя
любовь,
Vem
me
adoçar
com
seus
beijos
Услади
меня
своими
поцелуями.
Volta
meu
amor,
meu
amor
Вернись,
моя
любовь,
любовь
моя,
Se
também
for
seu
desejo.
Если
это
и
твоё
желание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.