Banda Calypso - Príncipe Encantado/ Me Telefona/ Você Me Enganou (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий




Príncipe Encantado/ Me Telefona/ Você Me Enganou (Ao Vivo)
Märchenprinz/ Ruf mich an/ Du hast mich betrogen (Live)
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Tchurarorarora...
Tschurarorarora...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Tchurarorarora...
Tschurarorarora...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Volta logo, príncipe encantado
Komm bald zurück, mein Märchenprinz
Não deixa, essa saudade me matar
Lass nicht zu, dass diese Sehnsucht mich umbringt
Longe de você, eu fico louca
Weit weg von dir werde ich verrückt
Tentando desvendar, os seus mistérios
Versuchend, deine Geheimnisse zu entschlüsseln
Quem sabe um sonho, possa me mostrar
Wer weiß, vielleicht kann ein Traum es mir zeigen
Mesmo que meu coração, fique em pedaços
Auch wenn mein Herz dabei in Stücke bricht
pra ver (só pra ver)
Nur um zu sehen (nur um zu sehen)
A luz dos teus olhos, a me procurar
Das Licht deiner Augen, das mich sucht
Ou saber (ou saber)
Oder zu wissen (oder zu wissen)
Que existe outra aí, em meu lugar...
Dass da eine andere an meiner Stelle ist...
pra ver (só pra ver)
Nur um zu sehen (nur um zu sehen)
A minha foto 3 por 4, em sua mão
Mein Passfoto in deiner Hand
Ou saber...
Oder zu wissen...
Que o melhor pra mim, é mesmo te esquecer...
Dass es das Beste für mich ist, dich wirklich zu vergessen...
Mon'amour...
Mon'amour...
Ah, ah, ah, ai mon'amour...
Ah, ah, ah, ai mon'amour...
Como eu quero te tocar...
Wie sehr ich dich berühren will...
Ah, ah, ah ai mon'amour...
Ah, ah, ah ai mon'amour...
Ver o brilho, desse olhar...
Den Glanz dieses Blicks sehen...
Ah, ah, ah, ai mon'amour...
Ah, ah, ah, ai mon'amour...
Eu preciso de você...
Ich brauche dich...
Ah, ah, ah, ai mon'amour...
Ah, ah, ah, ai mon'amour...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Tchurarorarora...
Tschurarorarora...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
Tchurarorarora...
Tschurarorarora...
Tchurarorarorarora, ah...
Tschurarorarorarora, ah...
(Me Telefona)
(Ruf mich an)
Sei que você, não ficou feliz
Ich weiß, dass du nicht glücklich warst
Quando a gente, se separou
Als wir uns trennten
Deixa de onda, meu bem
Lass den Quatsch, mein Schatz
Vem pra cá?!
Komm her?!
E vamos nos queimar, nesse fogo do amor...
Und lass uns in diesem Feuer der Liebe verbrennen...
Sei que você, não ficou feliz
Ich weiß, dass du nicht glücklich warst
Quando a gente, se separou
Als wir uns trennten
Deixa de onda, meu bem
Lass den Quatsch, mein Schatz
Vem pra cá?!
Komm her?!
E vamos nos queimar, nesse fogo do amor...
Und lass uns in diesem Feuer der Liebe verbrennen...
Me um toque...
Gib mir ein Zeichen...
Eu penso, em tocar em você
Ich denke schon daran, dich zu berühren
Me um cheiro...
Gib mir einen Kuss...
Que essa noite, vai prometer...
Denn diese Nacht wird vielversprechend...
Me telefona...
Ruf mich an...
Me manda, um beijo
Schick mir einen Kuss
Que eu estou aqui, morrendo de saudades e de desejos...
Denn ich bin hier und sterbe vor Sehnsucht und Verlangen...
Me mande, uma carta
Schick mir einen Brief
Pelo menos, pra me consolar
Wenigstens, um mich zu trösten
Que o meu coração
Denn mein Herz
De saudades, não vai aguentar
Wird die Sehnsucht nicht aushalten
Me telefona...
Ruf mich an...
Me manda, um beijo
Schick mir einen Kuss
Que eu estou aqui, morrendo de saudades e de desejos...
Denn ich bin hier und sterbe vor Sehnsucht und Verlangen...
Me mande, uma carta
Schick mir einen Brief
Pelo menos, pra me consolar
Wenigstens, um mich zu trösten
Que o meu coração
Denn mein Herz
De saudades, não vai aguentar...
Wird die Sehnsucht nicht aushalten...
(Você Me Enganou)
(Du hast mich betrogen)
Porque você fez assim, com meu coração
Warum hast du das mit meinem Herzen gemacht
Eu não te dei um motivo, uma razão
Ich gab dir keinen Grund, keinen Anlass
Ninguem merece viver, assim desse jeito
Niemand verdient es, so zu leben
Logo você, que odeia a desilusão
Gerade du, der die Enttäuschung hasst
E não esconde, o medo da solidão
Und die Angst vor der Einsamkeit nicht verbirgt
E ficou rico de amor, dentro do meu peito (dentro do meu peito)
Und reich an Liebe wurdest, in meiner Brust (in meiner Brust)
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
Não teve, pena de mim
Hattest kein Mitleid mit mir
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
Me deixou, tão triste assim
Hast mich so traurig zurückgelassen
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
O que eu fiz, pra merecer
Was habe ich getan, um das zu verdienen
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
E agora, o que vou fazer...
Und was soll ich jetzt tun...
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
Não teve, pena de mim
Hattest kein Mitleid mit mir
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
Me deixou, tão triste assim
Hast mich so traurig zurückgelassen
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
O que eu fiz, pra merecer
Was habe ich getan, um das zu verdienen
Você me enganou, você me enganou
Du hast mich betrogen, du hast mich betrogen
E agora, o que vou...
Und was soll ich jetzt...





Авторы: Claudio Ferreira Rabello, Renato Correa Jose Maria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.