Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pude
haber
hecho
más
ese
día
Ich
hätte
an
diesem
Tag
mehr
tun
können
Pero
le
eché
más
sal
a
la
herida
Aber
ich
habe
noch
mehr
Salz
in
die
Wunde
gestreut
Dije
demasiadas
tonterías
Ich
habe
zu
viele
Dummheiten
gesagt
Como
por
ejemplo
que
no
te
quería
Zum
Beispiel,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Pude
haberme
disculpado
y
listo
Ich
hätte
mich
einfach
entschuldigen
können
Pero
quise
pasarme
de
listo
Aber
ich
wollte
mich
als
zu
schlau
erweisen
Dije
que
saldrías
perdiendo
más
Ich
sagte,
dass
du
mehr
verlieren
würdest
Y
tenía
razón
Und
ich
hatte
Recht
Perdiste
a
la
única
persona
que
jamás
supo
quererte
Du
hast
die
einzige
Person
verloren,
die
dich
nie
richtig
zu
lieben
wusste
Que
si
sabía
lo
que
tenia
pero
prefirió
perderte
Die
zwar
wusste,
was
sie
an
dir
hatte,
aber
es
vorzog,
dich
zu
verlieren
Por
mis
malas
decisiones,
ahora
te
fuiste
y
pa
siempre
Wegen
meiner
schlechten
Entscheidungen
bist
du
jetzt
für
immer
gegangen
Y
tenía
razón
Und
ich
hatte
Recht
Perdiste
al
que
te
provocaba
los
dolores
de
cabeza
Du
hast
den
verloren,
der
dir
Kopfschmerzen
bereitete
Que
siempre
te
apagaba
el
brillo
y
solo
te
causó
tristeza
Der
dein
Strahlen
immer
erlöschen
ließ
und
dir
nur
Traurigkeit
brachte
Ya
no
vas
a
despertarte
con
el
peor
de
tus
problemas
Du
wirst
nicht
mehr
mit
deinem
schlimmsten
Problem
aufwachen
Y
tenía
razón
Und
ich
hatte
Recht
Tu
eres
la
que
más
perdía,
porque
yo
solo
perdí
Du
bist
diejenige,
die
am
meisten
verloren
hat,
denn
ich
habe
nur
Al
amor
de
mi
vida
Die
Liebe
meines
Lebens
verloren
¿Y
que
más
puedo
perder?
Und
was
kann
ich
noch
verlieren?
Si
te
perdí
a
ti
chiquitita
Wenn
ich
dich
verloren
habe,
Kleines
Y
es:
La
Carnaval
Und
es
ist:
La
Carnaval
Pude
haberme
disculpado
y
listo
Ich
hätte
mich
einfach
entschuldigen
können
Pero
quise
pasarme
de
listo
Aber
ich
wollte
mich
als
zu
schlau
erweisen
Dije
que
saldrías
perdiendo
más
Ich
sagte,
dass
du
mehr
verlieren
würdest
Y
tenía
razón
Und
ich
hatte
Recht
Perdiste
a
la
única
persona
que
jamás
supo
quererte
Du
hast
die
einzige
Person
verloren,
die
dich
nie
richtig
zu
lieben
wusste
Que
si
sabia
lo
que
tenía,
pero
prefirió
perderte
Die
zwar
wusste,
was
sie
an
dir
hatte,
aber
es
vorzog,
dich
zu
verlieren
Por
mis
malas
decisiones,
ahora
te
fuiste
y
pa
siempre
Wegen
meiner
schlechten
Entscheidungen
bist
du
jetzt
für
immer
gegangen
Y
tenía
razón
Und
ich
hatte
Recht
Perdiste
al
que
te
provocaba
los
dolores
de
cabeza
Du
hast
den
verloren,
der
dir
Kopfschmerzen
bereitete
Que
siempre
te
apagaba
el
brillo
y
solo
te
causó
tristeza
Der
dein
Strahlen
immer
erlöschen
ließ
und
dir
nur
Traurigkeit
brachte
Ya
no
vas
a
despertarte
con
el
peor
de
tus
problemas
Du
wirst
nicht
mehr
mit
deinem
schlimmsten
Problem
aufwachen
Y
tenía
razón
Und
ich
hatte
Recht
Tu
eres
la
que
más
perdía,
porque
yo
solo
perdí
Du
bist
diejenige,
die
am
meisten
verloren
hat,
denn
ich
habe
nur
Al
amor
de
mi
vida
Die
Liebe
meines
Lebens
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: César Valdivia, Javier Rochin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.