Текст и перевод песни Banda Carnaval - De Profesión Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Profesión Amarte
By Profession To Love You
Nunca
me
sueltes
de
tu
mano,
Never
let
go
of
your
hand,
Pues
caminaría
a
ciegas
For
I
would
walk
blindly
Quiero
morirme
abrazado,
I
want
to
die
embraced,
Abrazado
a
tu
cadera
Hugging
your
hip
Cuando
el
tiempo
me
haga
viejo
When
time
makes
me
old
Y
nos
borre
la
memoria
And
erase
our
memory
Volveré
a
robarte
un
beso
I'll
steal
a
kiss
from
you
again
Volveré
a
empezar
la
historia
I'll
start
the
story
again
Y
¿Sabes
Por
qué?...
And
do
you
know
why?...
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Because
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Because
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Como
Romeo
amó
a
Julieta
How
Romeo
loved
Juliet
Como
Adán
se
enamoró
de
Eva
How
Adam
fell
in
love
with
Eve
Como
aquel
loco
poeta
que
se
enamoró
de
una
estrella
Like
that
crazy
poet
who
fell
in
love
with
a
star
Y
ya
ves
amor,
ya
ves
And
you
see
love,
you
see
Aquí
estoy
rendido
a
tus
pies
Here
I
am
surrendered
to
your
feet
Porque
no
hay
nadie
que
en
tus
brazos
quisiera
morir
Because
there
is
no
one
who
in
your
arms
would
like
to
die
Y
si
quedara
un
segundo
se
que
pensaría
en
ti
And
if
I
had
one
second
left
I
know
I'd
think
of
you
Por
eso
estaré
contigo
That's
why
I'll
be
with
you
Hasta
que
el
azul
del
mar
se
acabe
Until
the
blue
of
the
sea
is
over
Porque
mi
oficio
es
quererte
Because
my
job
is
to
love
you
Y
mi
profesión
Amarte
And
my
profession
To
Love
You
"Y
después
de
estar
dos
años
a
tu
lado,
simplemente
me
doy
cuenta
que
eres
todo,
todo
para
mi"
"And
after
being
by
your
side
for
two
years,
I
just
realize
that
you
are
everything,
everything
to
me"
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Because
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Because
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Como
Romeo
amó
a
Julieta
How
Romeo
loved
Juliet
Como
Adán
se
enamoró
de
Eva
How
Adam
fell
in
love
with
Eve
Como
aquel
loco
poeta
que
se
enamoró
de
una
estrella
Like
that
crazy
poet
who
fell
in
love
with
a
star
Y
ya
ves
amor,
ya
ves
And
you
see
love,
you
see
Aquí
estoy
rendido
a
tus
pies
Here
I
am
surrendered
to
your
feet
Porque
no
hay
nadie
que
en
tus
brazos
quisiera
morir
Because
there
is
no
one
who
in
your
arms
would
like
to
die
Y
si
quedara
un
segundo
se
que
pensaría
en
ti
And
if
I
had
one
second
left
I
know
I'd
think
of
you
Por
eso
estaré
contigo
That's
why
I'll
be
with
you
Hasta
que
el
azul
del
mar
se
acabe
Until
the
blue
of
the
sea
is
over
Porque
mi
oficio
es
quererte
Because
my
job
is
to
love
you
Y
mi
profesión
Amarte
And
my
profession
To
Love
You
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CABRERA INZUNZA GEOVANI, CABRERA INZUNZA GUMARO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.