Текст и перевод песни Banda Carnaval - De Profesión Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Profesión Amarte
Профессия - любить тебя
Nunca
me
sueltes
de
tu
mano,
Никогда
не
отпускай
мою
руку,
Pues
caminaría
a
ciegas
Ведь
я
буду
ходить
как
слепой
Quiero
morirme
abrazado,
Хочу
умереть
в
твоих
объятиях,
Abrazado
a
tu
cadera
Обнимая
твои
бедра
Cuando
el
tiempo
me
haga
viejo
Когда
время
состарит
меня
Y
nos
borre
la
memoria
И
сотрет
нашу
память
Volveré
a
robarte
un
beso
Я
снова
украду
у
тебя
поцелуй
Volveré
a
empezar
la
historia
Я
снова
начну
нашу
историю
Y
¿Sabes
Por
qué?...
И
знаешь
почему?...
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Потому
что
я
любил
тебя,
любил,
любил
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Потому
что
я
любил
тебя,
любил,
любил
Como
Romeo
amó
a
Julieta
Как
Ромео
любил
Джульетту
Como
Adán
se
enamoró
de
Eva
Как
Адам
влюбился
в
Еву
Como
aquel
loco
poeta
que
se
enamoró
de
una
estrella
Как
тот
безумный
поэт,
влюбившийся
в
звезду
Y
ya
ves
amor,
ya
ves
И
видишь,
любовь
моя,
видишь
Aquí
estoy
rendido
a
tus
pies
Я
здесь,
у
твоих
ног
Porque
no
hay
nadie
que
en
tus
brazos
quisiera
morir
Потому
что
никто
не
хочет
умереть
в
твоих
объятиях
так,
как
я
Y
si
quedara
un
segundo
se
que
pensaría
en
ti
И
если
останется
секунда,
я
знаю,
что
буду
думать
о
тебе
Por
eso
estaré
contigo
Поэтому
я
буду
с
тобой
Hasta
que
el
azul
del
mar
se
acabe
Пока
не
исчезнет
синева
моря
Porque
mi
oficio
es
quererte
Потому
что
мое
призвание
- любить
тебя
Y
mi
profesión
Amarte
И
моя
профессия
- любить
тебя
"Y
después
de
estar
dos
años
a
tu
lado,
simplemente
me
doy
cuenta
que
eres
todo,
todo
para
mi"
"И
после
двух
лет
рядом
с
тобой,
я
просто
понимаю,
что
ты
всё,
всё
для
меня"
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Потому
что
я
любил
тебя,
любил,
любил
Porque
te
amé,
te
amé,
te
amé
Потому
что
я
любил
тебя,
любил,
любил
Como
Romeo
amó
a
Julieta
Как
Ромео
любил
Джульетту
Como
Adán
se
enamoró
de
Eva
Как
Адам
влюбился
в
Еву
Como
aquel
loco
poeta
que
se
enamoró
de
una
estrella
Как
тот
безумный
поэт,
влюбившийся
в
звезду
Y
ya
ves
amor,
ya
ves
И
видишь,
любовь
моя,
видишь
Aquí
estoy
rendido
a
tus
pies
Я
здесь,
у
твоих
ног
Porque
no
hay
nadie
que
en
tus
brazos
quisiera
morir
Потому
что
никто
не
хочет
умереть
в
твоих
объятиях
так,
как
я
Y
si
quedara
un
segundo
se
que
pensaría
en
ti
И
если
останется
секунда,
я
знаю,
что
буду
думать
о
тебе
Por
eso
estaré
contigo
Поэтому
я
буду
с
тобой
Hasta
que
el
azul
del
mar
se
acabe
Пока
не
исчезнет
синева
моря
Porque
mi
oficio
es
quererte
Потому
что
мое
призвание
- любить
тебя
Y
mi
profesión
Amarte
И
моя
профессия
- любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CABRERA INZUNZA GEOVANI, CABRERA INZUNZA GUMARO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.