Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
desejo
é
poder
te
amar
Mein
Wunsch
ist
es,
dich
lieben
zu
können
Gentilmente
flertar
teu
olhar
Sanft
mit
deinem
Blick
zu
flirten
Como
o
vento
e
a
brisa
do
mar,
lhe
sorrir
Wie
der
Wind
und
die
Meeresbrise,
dir
zuzulächeln
A
tristeza
não
tem
mais
lugar
Die
Traurigkeit
hat
keinen
Platz
mehr
No
meu
leito
não
pode
morar
In
meinem
Bett
darf
sie
nicht
wohnen
O
lugar
que
tenho
é
pra
te
ver
feliz
Den
Platz,
den
ich
habe,
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
carinho
assim
Um
dich
so
zu
liebkosen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
denguinho
em
mim
Um
mich
ein
wenig
zu
verwöhnen
Todo
canto
que
eu
deleito
Jede
Ecke,
an
der
ich
mich
erfreue
Vem
da
estrela
do
teu
céu
Kommt
vom
Stern
deines
Himmels
E
o
defeito
do
meu
jeito
Und
der
Fehler
meiner
Art
Foi
ser
favo
do
teu
mel
War,
die
Wabe
deines
Honigs
zu
sein
Minha
alma
em
formosura
Meine
Seele
in
Schönheit
É
sorriso
em
colibri
Ist
ein
Lächeln
im
Kolibri
E
se
queres
tanto
amor
Und
wenn
du
so
viel
Liebe
willst
Bem-me-quer,
estou
aqui
Liebster,
ich
bin
hier
Meu
desejo
é
poder
te
amar
Mein
Wunsch
ist
es,
dich
lieben
zu
können
Gentilmente
flertar
teu
olhar
Sanft
mit
deinem
Blick
zu
flirten
Como
o
vento
e
a
brisa
do
mar,
lhe
sorrir
Wie
der
Wind
und
die
Meeresbrise,
dir
zuzulächeln
A
tristeza
não
tem
mais
lugar
Die
Traurigkeit
hat
keinen
Platz
mehr
No
meu
leito
não
pode
morar
In
meinem
Bett
darf
sie
nicht
wohnen
O
lugar
que
tenho
é
pra
te
ver
feliz
Den
Platz,
den
ich
habe,
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
carinho
assim
Um
dich
so
zu
liebkosen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
denguinho
em
mim
Um
mich
ein
wenig
zu
verwöhnen
Todo
canto
que
eu
deleito
Jede
Ecke,
an
der
ich
mich
erfreue
Vem
da
estrela
do
teu
céu
Kommt
vom
Stern
deines
Himmels
E
o
defeito
do
meu
jeito
Und
der
Fehler
meiner
Art
Foi
ser
favo
do
teu
mel
War,
die
Wabe
deines
Honigs
zu
sein
Minha
alma
em
formosura
Meine
Seele
in
Schönheit
É
sorriso
em
colibri
Ist
ein
Lächeln
im
Kolibri
E
se
queres
tanto
amor
Und
wenn
du
so
viel
Liebe
willst
Bem-me-quer,
estou
aqui
Liebster,
ich
bin
hier
Meu
desejo
é
poder
te
amar
Mein
Wunsch
ist
es,
dich
lieben
zu
können
Gentilmente
flertar
teu
olhar
Sanft
mit
deinem
Blick
zu
flirten
Como
o
vento
e
a
brisa
do
mar,
lhe
sorrir
Wie
der
Wind
und
die
Meeresbrise,
dir
zuzulächeln
A
tristeza
não
tem
mais
lugar
Die
Traurigkeit
hat
keinen
Platz
mehr
No
meu
leito
não
pode
morar
In
meinem
Bett
darf
sie
nicht
wohnen
O
lugar
que
tenho
é
pra
te
ver
feliz
Den
Platz,
den
ich
habe,
ist,
um
dich
glücklich
zu
sehen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
carinho
assim
Um
dich
so
zu
liebkosen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
denguinho
em
mim
Um
mich
ein
wenig
zu
verwöhnen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
carinho
assim
Um
dich
so
zu
liebkosen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
denguinho
em
mim
Um
mich
ein
wenig
zu
verwöhnen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
carinho
assim
Um
dich
so
zu
liebkosen
É
um
auê-ê
encontrar
você-ê
Es
ist
ein
Auê-ê,
dich
zu
treffen-ê
Pra
poder
fazer
um
denguinho
em
mim
Um
mich
ein
wenig
zu
verwöhnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariorlando Sena Assis, Tonho Materia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.