Banda Coloso - La Vida Del Artista - перевод текста песни на немецкий

La Vida Del Artista - Banda Colosoперевод на немецкий




La Vida Del Artista
Das Leben des Künstlers
Échale banda Coloso.
Los geht's, Banda Coloso!
Ánimo compa Saúl el Jaguar.
Kopf hoch, Kumpel Saúl el Jaguar.
"La Vida De Artista"
"Das Leben des Künstlers"
Que a la primera la tuve fácil.
Dass ich es beim ersten Mal leicht hatte.
Que así cualquiera que todo grátis.
Dass es so jeder kann, dass alles umsonst war.
Es lo que piensan, por qué no saben,
Das denken sie, weil sie nicht wissen,
Lo que se sufre dentro de este jale.
Was man in diesem Job erleidet.
Y no hay compañeros, ni días festivos,
Und es gibt keine Kameraden, keine Feiertage,
Hay mucha envidia y pocos amigos.
Es gibt viel Neid und wenige Freunde.
Hay comentarios buenos y malos
Es gibt gute und schlechte Kommentare
Y otros que ladran nomás por ardidos.
Und andere, die nur aus Groll bellen.
Para todos sale el sol,
Für jeden scheint die Sonne,
Me lo repitieron tantas veces que a ese dicho me
Das hat man mir so oft wiederholt, dass ich an diesem Spruch
Aferré. De tanto que fracase, de ese espanto me cure
festhielt. Weil ich so oft scheiterte, wurde ich von dieser Angst geheilt
Para ganar también hay que perder.
Um zu gewinnen, muss man auch verlieren.
Para dónde voy no llevó prisa,
Wohin ich gehe, habe ich keine Eile,
Nomás lágrimas y risas.
Nur Tränen und Lachen.
Yo que muchos no sabían,
Ich weiß, dass viele nicht wussten,
Que así es La Vida De Artista.
Dass so das Leben des Künstlers ist.
(Y con está nos vamos
(Und hiermit grüßen wir
Hasta Villa Juárez Sonora viejo.)
bis nach Villa Juárez, Sonora, Alter.)
Hay días de gloría y de amargura.
Es gibt Tage des Ruhms und der Bitterkeit.
El vicio es fuerte y no se cura.
Die Sucht ist stark und heilt nicht.
Si entras no sales y hay que atorarle,
Wenn du einsteigst, kommst du nicht raus, und man muss sich reinhängen,
Porque se afloja y nomás no figura.
Denn wenn man nachlässt, zählt man einfach nicht mehr.
Para todos sale el sol,
Für jeden scheint die Sonne,
Me lo repitieron tantas veces que a ese dicho me
Das hat man mir so oft wiederholt, dass ich an diesem Spruch
Aferré. De tanto que fracase, de ese espanto me cure
festhielt. Weil ich so oft scheiterte, wurde ich von dieser Angst geheilt
Para ganar también hay que perder.
Um zu gewinnen, muss man auch verlieren.
Para dónde voy no llevó prisa,
Wohin ich gehe, habe ich keine Eile,
Nomás lágrimas y risas.
Nur Tränen und Lachen.
Yo que muchos no sabían,
Ich weiß, dass viele nicht wussten,
Que así es La Vida De Artista.
Dass so das Leben des Künstlers ist.





Авторы: Aaron Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.