Текст и перевод песни Banda Coloso - La Vida Del Artista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Del Artista
An Artist's Life
Échale
banda
Coloso.
Let's
go
Banda
Coloso.
Ánimo
compa
Saúl
el
Jaguar.
Come
on,
my
friend
Saúl
el
Jaguar.
"La
Vida
De
Artista"
"An
Artist's
Life"
Que
a
la
primera
la
tuve
fácil.
At
first,
it
was
easy
for
me.
Que
así
cualquiera
que
todo
grátis.
Anyone
can
do
it
if
it's
free.
Es
lo
que
piensan,
por
qué
no
saben,
That's
what
they
think,
because
they
don't
know,
Lo
que
se
sufre
dentro
de
este
jale.
What
it's
like
to
suffer
in
this
business.
Y
no
hay
compañeros,
ni
días
festivos,
And
there
are
no
colleagues,
no
holidays,
Hay
mucha
envidia
y
pocos
amigos.
There's
a
lot
of
envy
and
few
friends.
Hay
comentarios
buenos
y
malos
There
are
good
and
bad
comments
Y
otros
que
ladran
nomás
por
ardidos.
And
others
who
just
bark
because
they're
jealous.
Para
todos
sale
el
sol,
The
sun
rises
for
everyone,
Me
lo
repitieron
tantas
veces
que
a
ese
dicho
me
They
told
me
that
so
many
times
that
I
held
on
to
that
saying.
Aferré.
De
tanto
que
fracase,
de
ese
espanto
me
cure
From
so
much
failure,
I
was
cured
of
that
fear
Para
ganar
también
hay
que
perder.
To
win,
you
also
have
to
lose.
Para
dónde
voy
no
llevó
prisa,
I'm
in
no
hurry
to
get
where
I'm
going,
Nomás
lágrimas
y
risas.
Only
tears
and
laughter.
Yo
sé
que
muchos
no
sabían,
I
know
many
didn't
know,
Que
así
es
La
Vida
De
Artista.
That
this
is
An
Artist's
Life.
(Y
con
está
nos
vamos
(And
with
this,
we're
off
Hasta
Villa
Juárez
Sonora
viejo.)
To
Villa
Juárez,
Sonora,
my
friend.)
Hay
días
de
gloría
y
de
amargura.
There
are
days
of
glory
and
of
bitterness.
El
vicio
es
fuerte
y
no
se
cura.
The
vice
is
strong
and
there's
no
cure.
Si
entras
no
sales
y
hay
que
atorarle,
If
you
get
in,
you
can't
get
out,
you
have
to
work
hard,
Porque
se
afloja
y
nomás
no
figura.
Because
you
give
up
and
you
just
don't
make
it.
Para
todos
sale
el
sol,
The
sun
rises
for
everyone,
Me
lo
repitieron
tantas
veces
que
a
ese
dicho
me
They
told
me
that
so
many
times
that
I
held
on
to
that
saying.
Aferré.
De
tanto
que
fracase,
de
ese
espanto
me
cure
From
so
much
failure,
I
was
cured
of
that
fear
Para
ganar
también
hay
que
perder.
To
win,
you
also
have
to
lose.
Para
dónde
voy
no
llevó
prisa,
I'm
in
no
hurry
to
get
where
I'm
going,
Nomás
lágrimas
y
risas.
Only
tears
and
laughter.
Yo
sé
que
muchos
no
sabían,
I
know
many
didn't
know,
Que
así
es
La
Vida
De
Artista.
That
this
is
An
Artist's
Life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.