Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Calle (En Vivo)
Auf die Straße (Live)
Los
chinchineros
son
un
Die
Chinchineros
sind
ein
Son
una
de
las
tradiciones
más
Sie
sind
eine
der
Traditionen,
Más,
más
coloridas
de
la
cultura
chilena
bunteren
der
chilenischen
Kultur
Son
hombres,
mujeres
y
niños
Es
sind
Männer,
Frauen
und
Kinder,
Que
cargan
en
sus
espaldas
die
auf
ihren
Schultern
tragen
Un
bombo
con
platillos
eine
große
Trommel
mit
Becken.
Tocan
al
tiempo
que
bailan
Sie
spielen
und
tanzen
gleichzeitig,
Dan,
dan,
dando
giros
a
gran
velocidad
drehen,
drehen,
drehen
sich
mit
großer
Geschwindigkeit.
Ritmo
de
la
calle
Rhythmus
der
Straße
Llevas
el
bombo
en
la
espalda
Du
trägst
die
Trommel
auf
dem
Rücken,
Antes
de
hablar
bevor
du
sprichst.
Desde
niño
observaba
la
cachaña
Von
klein
auf
beobachtete
er
die
Kunststücke,
Cómo
su
padre
bailaba
wie
sein
Vater
tanzte,
Al
ritmo
del
bombo
y
plato
zum
Rhythmus
der
Trommel
und
des
Beckens,
Cómo
giraba,
giraba
y
giraba
wie
er
sich
drehte,
drehte
und
drehte.
Repicando
la
gente,
asombrada
Das
Echo
lässt
die
Leute
staunen,
Se
acerca,
se
arma
la
grada
sie
kommen
näher,
die
Menge
bildet
sich,
Retumba
el
Paseo
Ahumada
die
Paseo
Ahumada
widerhallt.
Ritmo
que
da
alegría
Rhythmus,
der
Freude
bringt,
Es
parte
de
nuestra
historia
ist
Teil
unserer
Geschichte,
Que
lo
cultivan
familias
der
von
Familien
gepflegt
wird.
Es
la
verdad
que
no
quieren
mirar
Es
ist
die
Wahrheit,
die
sie
nicht
sehen
wollen.
Los
que
gobiernan
les
cierran
las
puertas
en
vez
de
apoyar
Die
Regierenden
verschließen
ihnen
die
Türen,
anstatt
sie
zu
unterstützen.
Al
chin-chin,
patrimonio
cultural
Dem
Chin-Chin,
kulturelles
Erbe,
Que
existe
todo
el
año,
no
solo
para
la
postal
das
das
ganze
Jahr
über
existiert,
nicht
nur
für
die
Postkarte.
Nunca
pares
de
girar
Hör
niemals
auf,
dich
zu
drehen,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Gamboa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.