Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
tenido
últimamente
Habe
ich
in
letzter
Zeit
gehabt
Porque
tengo
tanto
miedo
de
perderte,
yo
te
busco
y
siempre
estas
indiferente.
Weil
ich
so
viel
Angst
habe,
dich
zu
verlieren,
suche
ich
dich,
doch
du
bist
immer
gleichgültig.
Obviamente,
el
final
de
nuestro
amor
es
inminente
Offensichtlich
steht
das
Ende
unserer
Liebe
unmittelbar
bevor.
Ahora
pienso
que
tal
vez
sería
prudente,
una
limpia
al
corazón
urgentemente.
Jetzt
denke
ich,
es
wäre
vielleicht
klug,
mein
Herz
dringend
zu
reinigen.
Y
me
vas
a
perdonar
pero
me
voy
a
buscar,
otros
brazos
otros
labios
que
me
ayuden
a
ahuyentar.
Und
du
wirst
mir
verzeihen,
aber
ich
werde
mir
andere
Arme,
andere
Lippen
suchen,
die
mir
helfen,
dieses
Pech
zu
vertreiben.
Que
me
cargo
por
quererte
eres
tu
Das
Pech,
das
ich
mit
mir
herumtrage,
weil
ich
dich
liebe,
bist
du.
Que
se
acaba
con
perderte
Das
endet,
wenn
ich
dich
verliere.
Por
que
siempre
al
entregarme
he
tenido
mala
suerte.
x2
Denn
immer,
wenn
ich
mich
hingegeben
habe,
hatte
ich
Pech.
x2
Locamente
yo
quería
ser
de
ti
eternamente,
pienso
suerte
tal
vez
tuviste
mala
suerte
Wahnsinnig
wollte
ich
ewig
dein
sein.
Ich
denke:
Glück
gehabt!
Vielleicht
hattest
du
Pech.
Te
perdiste
un
gran
amor
de
ahí
descente
Du
hast
eine
große,
anständige
Liebe
von
mir
verpasst.
Y
me
vas
perdonar,
pero
me
voy
a
buscar
otros
brazos
otros
labios
Und
du
wirst
mir
verzeihen,
aber
ich
werde
mir
andere
Arme,
andere
Lippen
suchen
Que
me
ayuden
a
ahuyentar
Die
mir
helfen,
dieses
Pech
zu
vertreiben
Que
me
cargo
por
quererte
eres
tu
Das
Pech,
das
ich
mit
mir
herumtrage,
weil
ich
dich
liebe,
bist
du.
Que
se
acaba
con
perderte
Das
endet,
wenn
ich
dich
verliere.
Por
que
siempre
al
entregarme
he
tenido
mala
suerte
x2
Denn
immer,
wenn
ich
mich
hingegeben
habe,
hatte
ich
Pech.
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.