Banda El Recodo - Acá Entre Nos - перевод текста песни на немецкий

Acá Entre Nos - Banda El Recodo de Cruz Lizárragaперевод на немецкий




Acá Entre Nos
Hier Unter Uns
Por presumir a mis amigos les conté
Um vor meinen Freunden anzugeben, erzählte ich ihnen,
Que en el amor ninguna pena me aniquila
dass mich in der Liebe kein Kummer vernichtet,
Que pa′ probarles de tus besos me olvide
dass ich, um es ihnen zu beweisen, deine Küsse vergaß,
Y me bastaron unos tragos de tequila
und mir genügten ein paar Schluck Tequila.
Les platique que me encontré con otro amor
Ich erzählte ihnen, dass ich eine andere Liebe fand
Y que en sus brazos fui dejando de quererte
und dass ich in ihren Armen aufhörte, dich zu lieben,
Que te aborrezco desde el día de tu traición
dass ich dich seit dem Tag deines Verrats verabscheue
Y que hay momentos que he deseado hasta tu muerte
und dass es Momente gab, in denen ich mir sogar deinen Tod wünschte.
Acá entre nos
Hier unter uns,
Quiero que sepas la verdad
ich möchte, dass du die Wahrheit erfährst:
No te he dejado de adorar
Ich habe nicht aufgehört, dich anzubeten.
Allá en mi triste soledad
Dort in meiner traurigen Einsamkeit
Me han dado ganas de gritar
bekam ich Lust zu schreien,
Salir corriendo y preguntar
wegzulaufen und zu fragen,
Que es lo que a sido de tu vida
was aus deinem Leben geworden ist.
Acá entre nos
Hier unter uns,
Siempre te voy a recordar
ich werde dich immer in Erinnerung behalten.
Y hoy que a mi lado ya no estas
Und heute, da du nicht mehr an meiner Seite bist,
No queda mas que confesar
bleibt nichts anderes übrig, als zu gestehen,
Que ya no puedo soportar
dass ich es nicht mehr ertragen kann,
Que estoy odiando sin odiar
dass ich hasse, ohne zu hassen,
Porque respiro por la herida
denn ich atme durch die Wunde.
Acá entre nos
Hier unter uns,
Quiero que sepas la verdad
ich möchte, dass du die Wahrheit erfährst:
No te he dejado de adorar
Ich habe nicht aufgehört, dich anzubeten.
Allá en mi triste soledad
Dort in meiner traurigen Einsamkeit
Me han dado ganas de gritar
bekam ich Lust zu schreien,
Salir corriendo y preguntar
wegzulaufen und zu fragen,
Que es lo que a sido de tu vida
was aus deinem Leben geworden ist.
Acá entre nos
Hier unter uns,
Siempre te voy a recordar
ich werde dich immer in Erinnerung behalten.
Y hoy que a mi lado ya no estas
Und heute, da du nicht mehr an meiner Seite bist,
No queda mas que confesar
bleibt nichts anderes übrig, als zu gestehen,
Que ya no puedo soportar
dass ich es nicht mehr ertragen kann,
Que estoy odiando sin odiar
dass ich hasse, ohne zu hassen,
Porque respiro por la herida
denn ich atme durch die Wunde.





Авторы: Martin Urieta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.