Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - El Dia Que Me Acaricies Llorare - перевод текста песни на немецкий




El Dia Que Me Acaricies Llorare
Der Tag, an dem du mich streichelst, werde ich weinen
Si preguntaras, que por que,
Wenn du fragen würdest, warum,
...te quiero tanto, ...ni yo mismo se porque,
...ich dich so sehr liebe, ...ich weiß selbst nicht warum,
Ni yo mismo se porque, mas yo te amo, ...
Ich weiß selbst nicht warum, aber ich liebe dich, ...
No creo, hacerte daño con quererte,
Ich glaube nicht, dir wehzutun, indem ich dich liebe,
No importa que no llegues a quererme,
Es macht nichts, auch wenn du mich nie lieben wirst,
Estoy acostumbrado a tus desprecios,
Ich bin an deine Zurückweisungen gewöhnt,
Que el día que me acaricies llorare,
Dass ich an dem Tag, an dem du mich streichelst, weinen werde,
Te quiero tanto, tanto, que aunque quiera,
Ich liebe dich so sehr, so sehr, dass, selbst wenn ich es wollte,
Dejarte y olvidarte no podré
Ich dich nicht verlassen und vergessen könnte
Si tu quisieras dejarme, lo hubieras hecho, de una vez ya,
Wenn du mich verlassen wollen würdest, hättest du es schon längst getan,
Pero ves, que hasta tu comprendes, que es muy difícil,
Aber du siehst ja, dass selbst du verstehst, wie schwer es ist,
Otro encontrar, amor,
Eine andere Liebe zu finden,
Y a cambio, de tus desprecios, seré tu amor, y mil cosas mas,
Und im Gegenzug für deine Zurückweisungen werde ich deine Liebe sein, und tausend Dinge mehr,
Te digo, que a tus desprecios,
Ich sage dir, an deine Zurückweisungen,
Me he acostumbrado, y es la verdad, y que,
Habe ich mich gewöhnt, und das ist die Wahrheit, und dass,
Tan solo con verte, y estar a tu lado,
Allein davon, dich zu sehen und an deiner Seite zu sein,
Yo vivo muy feliz, amor, que sufro,
Lebe ich sehr glücklich, Schatz; [aber] ich leide,
Cuando te miro, que estas muy triste,
Wenn ich dich ansehe [und sehe], dass du sehr traurig bist,
Y creo que es por mi.
Und ich glaube, es ist meinetwegen.
Te digo, que a tus desprecios, me he acostumbrado,
Ich sage dir, an deine Zurückweisungen, habe ich mich gewöhnt,
Y es la verdad, y que, tan solo con verte, y estar a tu lado, y
Und das ist die Wahrheit, und dass, allein dich zu sehen und an deiner Seite zu sein, und
O vivo muy feliz, amor,
Lebe ich sehr glücklich, Schatz,
Que sufro, cuando te miro, que estas muy triste,
Dass ich leide, wenn ich dich ansehe, [und sehe] dass du sehr traurig bist,
Y creo que es por mi,
Und ich glaube, es ist meinetwegen,
Acaríciame mi amor, acaríciame mi amor.
Streichle mich, mein Schatz, streichle mich, mein Schatz.





Авторы: Aguilera Valadez Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.