Текст и перевод песни Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - El Jaripeo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Jaripeo (En Vivo)
Ярмарка (Вживую)
Paseándome
alegremente
por
la
sierra
de
Jalisco
Весело
прогуливаясь
по
горам
Халиско,
En
una
plaza
de
toros
todos
bailan
el
higuito
На
арене
для
корриды
все
танцуют
хигито.
En
la
plaza
santa
maría
en
el
mero
tequepecxa
На
площади
Санта-Мария,
в
самом
Текепексе,
A
donde
toda
la
gente
los
domingos
va
a
la
fiesta
Куда
все
люди
по
воскресеньям
идут
на
праздник.
Tocaba
la
del
recodo
con
sus
sones
sinaloenses
Играл
оркестр
Рекодо
свои
синалоанские
сонеты,
Alegrando
con
sus
notas
a
los
valientes
jinetes
Развлекая
своими
нотами
отважных
наездников.
Cuidado
con
ese
toro
que
no
los
vaya
a
tumbar
Будьте
осторожны
с
этим
быком,
чтобы
он
вас
не
сбил,
Que
el
señor
chino
morales
muchos
premios
va
a
pagar
Ведь
сеньор
Чино
Моралес
много
призов
раздаст.
A
todos
los
bailadores
que
bailan
ritmo
de
banda
Всем
танцорам,
которые
танцуют
под
ритмы
банды,
Les
pido
que
echen
un
grito
y
al
esa
Guadalajara
Прошу
вас
крикнуть
"Да
здравствует
Гвадалахара!".
Bonitos
los
jaripeos
con
sus
toros
tan
premiados
Хороши
ярмарки
со
своими
титулованными
быками,
Pues
el
famoso
vaquero
cien
jinetes
ha
tumbado
Ведь
знаменитый
ковбой
уже
сбил
с
ног
сотню
наездников.
Me
gusta
vestir
de
moda
con
mezclilla
y
con
tejana
Мне
нравится
одеваться
модно,
в
джинсы
и
техасскую
шляпу,
Con
botas
de
los
potrillos
con
mi
pan
y
con
mi
cuarta
В
сапогах
"Лос
Потрильос",
с
хлебом
и
с
лассо.
Arriba
mi
Sinaloa
y
mi
Guadalajara
Да
здравствует
мой
Синалоа
и
моя
Гвадалахара!
Somos
mexicanos
los
que
bailan
con
la
banda
Мы
мексиканцы,
те,
кто
танцует
под
музыку
банды.
Cuidado
con
ese
toro
que
no
los
vaya
a
tumbar
Будьте
осторожны
с
этим
быком,
чтобы
он
вас
не
сбил,
Que
el
señor
chino
morales
muchos
premios
va
a
pagar
Ведь
сеньор
Чино
Моралес
много
призов
раздаст.
A
todos
los
bailadores
que
bailan
ritmo
de
banda
Всем
танцорам,
которые
танцуют
под
ритмы
банды,
Les
pido
que
echen
un
grito
y
al
esa
Guadalajara
Прошу
вас
крикнуть
"Да
здравствует
Гвадалахара!".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Cesar Preciado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.