Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Los Reyes del Contrabando - перевод текста песни на немецкий

Los Reyes del Contrabando - Banda El Recodo de Cruz Lizárragaперевод на немецкий




Los Reyes del Contrabando
Die Könige des Schmuggels
Ay muchos que no me quieren
Viele gibt es, die mich nicht mögen,
Por divulgar la verdad
weil ich die Wahrheit verbreite.
Aunque ellos también se mueren
Obwohl auch sie sterben,
Y no por enfermedad
und nicht an einer Krankheit.
El miedo siempre los mueve
Die Angst treibt sie immer um,
Pues les conviene callar
denn es kommt ihnen gelegen zu schweigen.
No hay mal que por bien no venga
Kein Übel, das nicht Gutes bringt,
Dice un refrán popular
sagt ein bekanntes Sprichwort.
Ami me quitan la yerba
Das Gras nehmen sie mir weg,
La policía Federal
die Bundespolizei.
Pero salte yo la cerca
Doch ich sprang über den Zaun
Y me les pude escapar
und konnte ihnen so entkommen.
Cuando llegue yo ami tierra
Als ich in meine Heimat kam,
Aquí me vine a enterar
hier habe ich dann erfahren,
Que pa pasar yo la yerba
dass um das Gras durchzubringen,
Pues me tenia que arreglar
ich mich arrangieren musste
Con el cartel de la droga
mit dem Drogenkartell
De un General Militar
eines Militärgenerals.
El que siembra en tierra ajena
Wer auf fremdem Land sät,
Nunca podrá cosechar
wird niemals ernten können.
Unos tiran la moneda
Die einen werfen die Münze hin,
Y otros la van a juntar
und andere heben sie auf.
Y los traidores la llevan
Und die Verräter tragen es
A su cuartel General
in ihr Hauptquartier.
No cabe duda que es cierta
Kein Zweifel, dass er wahr ist,
Esa expresión popular
dieser bekannte Spruch.
El que con lobos se junta
Wer sich mit Wölfen einlässt,
Se enseña también a aullar
lernt auch zu heulen.
Se encuentran ya tras las rejas
Schon sitzen sie hinter Gittern,
Los que debían vigilar
die, die wachen sollten.
Las cosas se están boletando
Die Dinge fliegen auf,
Esa es la pura verdad
das ist die reine Wahrheit.
Los reyes del contrabando
Die Könige des Schmuggels
Se visten de militar
kleiden sich wie Militärs.
Y esto no tiene pa cuando
Und es ist nicht abzusehen,
Que un día se valla a acabar
dass das eines Tages aufhört.





Авторы: German Lizarraga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.