Banda El Recodo - Nos Estorbó La Ropa - перевод текста песни на немецкий

Nos Estorbó La Ropa - Banda El Recodo de Cruz Lizárragaперевод на немецкий




Nos Estorbó La Ropa
Die Kleidung störte uns
Recuerdo los momentos tan bonitos
Ich erinnere mich an die so schönen Momente,
La noche que los dos nos conocimos
die Nacht, in der wir uns kennenlernten.
El gusto nos entro por la mirada
Die Zuneigung kam durch unsere Blicke,
Y del amor un gran derroche hicimos
und wir gaben uns der Liebe verschwenderisch hin.
Recuerdo que nos fuimos caminando
Ich erinnere mich, dass wir losgingen,
Buscando oscuridad como los gatos
suchten Dunkelheit wie die Katzen.
Queríamos alejarnos de la gente
Wir wollten uns von den Leuten entfernen
Y hacer de nuestro encuentro algo muy grato
und unser Treffen zu etwas sehr Angenehmem machen.
Nos estorbo la ropa
Die Kleidung störte uns,
Dejamos que las prendas se cayeran
wir ließen die Kleidungsstücke fallen.
La noche estaba fría porque nevaba
Die Nacht war kalt, denn es schneite,
Pero de nuestro amor se hacia una hoguera
aber aus unserer Liebe wurde ein Feuer.
Yo me enrede en tus brazos
Ich verfing mich in deinen Armen,
Deje que a tu manera me quisieras
ließ dich mich auf deine Weise lieben.
La noche estaba fría pero nosotros
Die Nacht war kalt, aber wir,
Hicimos del invierno primavera
wir machten aus dem Winter Frühling.
Recuerdo que nos fuimos caminando
Ich erinnere mich, dass wir losgingen,
Buscando oscuridad como los gatos
suchten Dunkelheit wie die Katzen.
Queríamos alejarnos de la gente
Wir wollten uns von den Leuten entfernen
Y hacer de nuestro encuentro algo muy grato
und unser Treffen zu etwas sehr Angenehmem machen.
Nos estorbo la ropa
Die Kleidung störte uns,
Dejamos que las prendas se cayeran
wir ließen die Kleidungsstücke fallen.
La noche estaba fría porque nevaba
Die Nacht war kalt, denn es schneite,
Pero de nuestro amor se hacia una hoguera
aber aus unserer Liebe wurde ein Feuer.
Yo me enrede en tus brazos
Ich verfing mich in deinen Armen,
Deje que a tu manera me quisieras
ließ dich mich auf deine Weise lieben.
La noche estaba fría pero nosotros
Die Nacht war kalt, aber wir,
Hicimos del invierno primavera
wir machten aus dem Winter Frühling.





Авторы: Teodoro Bello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.