Banda El Recodo de Cruz Lizárraga - Paloma Sin Nido - перевод текста песни на немецкий

Paloma Sin Nido - Banda El Recodo de Cruz Lizárragaперевод на немецкий




Paloma Sin Nido
Taube ohne Nest
No me importa tu vida pasada
Dein vergangenes Leben ist mir egal
No importa tu vida presente
Dein gegenwärtiges Leben ist mir egal
Si por ti me jugaba hasta el alma
Für dich hätte ich meine Seele aufs Spiel gesetzt
Desafiando la vida y la muerte
Hätte dem Leben und dem Tod getrotzt
Ya de plano no puedo quererte
Jetzt kann ich dich einfach nicht mehr lieben
Mejor te conviene olvidarte de mi
Es ist besser für dich, mich zu vergessen
Terminaste mi amor en pedazos
Du hast meine Liebe in Stücke gerissen
Cual si fuera juguete de niño
Als wäre sie ein Kinderspielzeug
Hoy que quieres tenerme en tus brazos
Jetzt, wo du mich in deinen Armen halten willst
No te cobro tan solo te olvido
Ich verlange nichts von dir, ich vergesse dich nur
Si a travez al correr de los años
Wenn im Laufe der Jahre
Cara a cara nos pone el destino
Das Schicksal uns Angesicht zu Angesicht stellt
Cruzaremos sin darnos la mano
Werden wir uns kreuzen, ohne uns die Hand zu geben
Como dos que ni se han conocido
Wie zwei, die sich nie gekannt haben
Cuando tantos y tantos te amaron
Als dich so viele liebten
Ni un saludo cruzaste conmigo
Hast du nicht einmal einen Gruß mit mir gewechselt
Hoy que vas por el mundo sin nada
Jetzt, wo du ohne alles durch die Welt gehst
Y te llaman paloma sin nido
Und man dich eine Taube ohne Nest nennt
De limosna me pides cariño
Bettelst du mich um Zuneigung an
Pero este carino por ti se acabo
Aber diese Zuneigung für dich ist vorbei
Terminaste mi amor en pedazos
Du hast meine Liebe in Stücke gerissen
Cual si fuera juguete de niño
Als wäre sie ein Kinderspielzeug
Y hoy que quieres tenerme tus brazos
Und jetzt, wo du mich in deinen Armen halten willst
No te cobro tan solo te olvido
Ich verlange nichts von dir, ich vergesse dich nur
Si a travez al correr de los años
Wenn im Laufe der Jahre
Cara a cara nos pone el destino
Das Schicksal uns Angesicht zu Angesicht stellt
Pasaremos sin darnos la mano
Werden wir vorbeigehen, ohne uns die Hand zu geben
Como dos que ni se han conocido
Wie zwei, die sich nie gekannt haben





Авторы: Jaime Ignacio Penunuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.