Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reto a la Muerte
Herausforderung an den Tod
Quizo
saber
que
se
siente
un
entierro
con
la
banda
Er
wollte
wissen,
wie
sich
eine
Beerdigung
mit
der
Band
anfühlt
Y
contrató
una
carroza
el
señor
Francisco
Estrada
Und
der
Herr
Francisco
Estrada
mietete
einen
Leichenwagen
Y
quiero
que
me
acompañen
mis
amigos
de
parranda.
Und
er
wollte,
dass
ihn
seine
Saufkumpane
begleiten.
Hicieron
un
simulacro
de
un
entierro
de
a
deberas
Sie
führten
eine
Scheinbeerdigung
durch,
eine
richtige.
Tenía
muchas
mujeres
le
lloraban
muy
sinceras
Er
hatte
viele
Frauen,
sie
beweinten
ihn
sehr
aufrichtig.
Y
le
tocaba
la
banda
la
canción
puño
de
tierra.
Und
die
Band
spielte
ihm
das
Lied
'Puño
de
Tierra'.
Le
tocan
las
golondrinas
cuando
van
bajando
el
feretro
Man
spielt
ihm
'Las
Golondrinas',
als
sie
den
Sarg
hinablassen.
Y
cuando
abrieron
la
caja
todos
se
soltaron
riendo
Und
als
sie
den
Sarg
öffneten,
brachen
alle
in
Gelächter
aus.
Más
cual
sería
su
sorpresa
que
don
Pancho
estaba
muerto.
Doch
wie
groß
war
ihre
Überraschung,
als
sie
sahen,
dass
Don
Pancho
tot
war.
Quizo
jugar
con
la
muerte
y
le
pasó
una
tragedia
Er
wollte
mit
dem
Tod
spielen,
und
ihm
widerfuhr
eine
Tragödie.
Esto
que
sirva
de
ejemplo
decía
don
Joaquín
Rivera
Dies
soll
als
Beispiel
dienen,
sagte
Don
Joaquín
Rivera.
Lo
que
le
pasó
a
don
Pancho
puede
pasarle
a
cualquiera.
Was
Don
Pancho
widerfahren
ist,
kann
jedem
passieren.
Le
tocan
las
golondrinas
cuando
van
bajando
el
feretro
Man
spielt
ihm
'Las
Golondrinas',
als
sie
den
Sarg
hinablassen.
Y
cuando
abrieron
la
caja
todos
se
soltaron
riendo
Und
als
sie
den
Sarg
öffneten,
brachen
alle
in
Gelächter
aus.
Más
cual
sería
su
sorpresa
que
don
Pancho
estaba
muerto.
Doch
wie
groß
war
ihre
Überraschung,
als
sie
sahen,
dass
Don
Pancho
tot
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Diaz Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.