Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consecuencia De Mis Actos
Folgen Meiner Taten
Como
te
he
echado
de
menos
este
invierno
Wie
sehr
habe
ich
dich
diesen
Winter
vermisst
Te
he
intentado
olvidar,
pero
no
puedo
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen,
aber
ich
kann
nicht
Aún
conservo
algunas
cosas
que
dejaste
Ich
bewahre
noch
einige
Dinge
auf,
die
du
dagelassen
hast
Y
al
mirarlas
siento
que
me
falta
el
aire
Und
wenn
ich
sie
ansehe,
fühle
ich,
dass
mir
die
Luft
fehlt
Con
quién
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
Mit
wem
werde
ich
bis
zum
Morgengrauen
wach
bleiben
Con
quién
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
Mit
wem
werde
ich
meine
bittersten
Stunden
teilen
Esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
Diese
Gespräche
jeden
Abend
beim
Abendessen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Con
quién
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
Mit
wem
werde
ich
an
jedem
Regentag
Kaffee
trinken
Si
termino
en
la
locura
será
culpa
tuya
Wenn
ich
im
Wahnsinn
ende,
wird
es
deine
Schuld
sein
Cómo
rayos
puedo
hacer
para
ya
no
extrañarte
Wie
zum
Teufel
kann
ich
tun,
um
dich
nicht
mehr
zu
vermissen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
Wenn
ich
gehe,
kommt
mir
dein
so
süßes
Bild
in
den
Sinn
Y
me
maldigo
a
mi
mismo,
no
te
cuidé
cuando
te
tuve
Und
ich
verfluche
mich
selbst,
ich
habe
nicht
auf
dich
aufgepasst,
als
ich
dich
hatte
Le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia,
no
tuve
cuidado
Ich
verschloss
die
Türen
zu
meiner
Intelligenz,
ich
war
nicht
vorsichtig
Pues
te
lastimaba,
te
hacia
llorar,
fui
cruel
y
despiadado
Denn
ich
verletzte
dich,
brachte
dich
zum
Weinen,
ich
war
grausam
und
unbarmherzig
Pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
Aber
am
Ende
leide
ich
unter
den
Folgen
all
meiner
Taten
Pues
te
fuiste
para
siempre
de
mi
lado
Denn
du
bist
für
immer
von
meiner
Seite
gegangen
Gracias,
México
Danke,
Mexiko
La
Banda
El
Recodo
de
don
Cruz
Lizárraga
La
Banda
El
Recodo
von
Don
Cruz
Lizárraga
Sebastián
Yatra,
para
ustedes
Sebastián
Yatra,
für
euch
Con
quién
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
Mit
wem
werde
ich
bis
zum
Morgengrauen
wach
bleiben
Con
quién
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
Mit
wem
werde
ich
meine
bittersten
Stunden
teilen
Esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
Diese
Gespräche
jeden
Abend
beim
Abendessen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
Mit
wem
werde
ich
an
jedem
Regentag
Kaffee
trinken
Si
termino
en
la
locura
será
culpa
tuya
Wenn
ich
im
Wahnsinn
ende,
wird
es
deine
Schuld
sein
Cómo
rayos
puedo
hacer
para
ya
no
extrañarte
Wie
zum
Teufel
kann
ich
tun,
um
dich
nicht
mehr
zu
vermissen
No
lo
sé
Ich
weiß
es
nicht
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
Wenn
ich
gehe,
kommt
mir
dein
so
süßes
Bild
in
den
Sinn
Y
me
maldigo
a
mi
mismo,
no
te
cuidé
cuando
te
tuve
Und
ich
verfluche
mich
selbst,
ich
habe
nicht
auf
dich
aufgepasst,
als
ich
dich
hatte
Le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia,
no
tuve
cuidado
Ich
verschloss
die
Türen
zu
meiner
Intelligenz,
ich
war
nicht
vorsichtig
Pues
te
lastimaba,
te
hacia
llorar,
fui
cruel
y
despiadado
Denn
ich
verletzte
dich,
brachte
dich
zum
Weinen,
ich
war
grausam
und
unbarmherzig
Pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
Aber
am
Ende
leide
ich
unter
den
Folgen
all
meiner
Taten
Pues
te
fuiste
para
siempre
de
mi
lado
Denn
du
bist
für
immer
von
meiner
Seite
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.