Banda Garota Safada - Cansei de Você - перевод текста песни на немецкий

Cansei de Você - Banda Garota Safadaперевод на немецкий




Cansei de Você
Ich hab' dich satt
Umbora', Natal!
Auf geht's, Natal!
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Garota Safada
Garota Safada
É sempre assim
Es ist immer so
Quando ela não te atende, você me liga
Wenn sie nicht rangeht, dann rufst du mich an
Pra dividir comigo a tua solidão
Um deine Einsamkeit mit mir zu teilen
Você não tem noção
Du hast ja keine Ahnung
Mas quando de bem com ela
Aber wenn bei dir und ihr alles gut ist
você me esquece
Dann vergisst du mich
Faz de conta que não sou um nada pra você
Tust so, als wäre ich nichts für dich
Dói no meu coração
Das tut in meinem Herzen weh
Não conto as vezes que parei pra ouvir você
Ich zähle nicht die Male, die ich innehielt, um dir zuzuhören,
Desabafar os seus problemas, sem ter nada a ver
Wie du deine Probleme abgeladen hast, ohne dass es mich etwas anging
pra estar por um momento ao seu lado (ao seu lado)
Nur um einen Moment an deiner Seite zu sein (an deiner Seite)
chega, eu não quero ser mulher de uma noite
Es reicht, ich will keine Frau für nur eine Nacht sein
Pra lhe tirar da solidão e depois ficar na pior
Um dich aus der Einsamkeit zu holen und danach schlechter dran zu sein
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Ao vivo aqui em Natal
Live hier in Natal
Você curtindo Garota Safada
Du hörst Garota Safada
É sempre assim
Es ist immer so
Quando ela não te atende, você me liga
Wenn sie nicht rangeht, dann rufst du mich an
Pra dividir comigo a tua solidão
Um deine Einsamkeit mit mir zu teilen
Você não tem noção
Du hast ja keine Ahnung
Mas quando de bem com ela
Aber wenn bei dir und ihr alles gut ist
você me esquece
Dann vergisst du mich
Faz de conta que não sou um nada pra você
Tust so, als wäre ich nichts für dich
Dói no meu coração
Das tut in meinem Herzen weh
Não conto as vezes que parei pra ouvir você
Ich zähle nicht die Male, die ich innehielt, um dir zuzuhören,
Desabafar os seus problemas, sem ter nada a ver
Wie du deine Probleme abgeladen hast, ohne dass es mich etwas anging
pra estar por um momento ao seu lado (ao seu lado)
Nur um einen Moment an deiner Seite zu sein (an deiner Seite)
chega, eu não quero ser mulher de uma noite
Es reicht, ich will keine Frau für nur eine Nacht sein
Pra lhe tirar da solidão e depois ficar na pior
Um dich aus der Einsamkeit zu holen und danach schlechter dran zu sein
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Cansei de lhe tirar do prego
Ich bin es leid, dich aus der Patsche zu ziehen
Cansei de ser escrava do seu ego
Ich bin es leid, Sklavin deines Egos zu sein
Cansei de você
Ich hab' dich satt
Cansei de sofrer
Ich bin es leid zu leiden
Isso é Garota Safada ao vivo aqui em Natal
Das ist Garota Safada live hier in Natal
Cansei!
Ich hab's satt!





Авторы: Antonio Pires De Oliveira, Bartolomeu Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.