Como é que você ainda tem coragem de falar comigo?
Wie kannst du es überhaupt noch wagen, mit mir zu reden?
Além de não ter coração, não tem juízo Fez o que fez e vem me pedir pra voltar Você não merece um por cento do amor que eu te dei Jogou nossa história em um poço sem fundo Destruiu os sonhos que um dia eu sonhei Quer saber?
Du hast nicht nur kein Herz, du hast auch keinen Verstand. Hast getan, was du getan hast, und kommst jetzt an, um mich zu bitten zurückzukommen? Du verdienst nicht ein Prozent der Liebe, die ich dir gegeben habe. Du hast unsere Geschichte in einen bodenlosen Brunnen geworfen. Hast die Träume zerstört, von denen ich einst träumte. Willst du was wissen?
Palmas pra você!
Applaus für dich!
Você merece o título de pior mulher do mundo Agora assista aí de camarote Eu bebendo gela, tomando Cîroc Curtindo na balada, só dando virote E você de bobeira sem ninguém na geladeira Agora assista aí de camarote Eu bebendo gela, tomando Cîroc Curtindo na balada, só dando virote E você de bobeira sem ninguém na geladeira Pra aprender que amor não é brincadeira!
Du verdienst den Titel des schlimmsten Mannes der Welt. Jetzt schau doch von deiner Loge aus zu, wie ich Kaltes trinke, Cîroc zu mir nehme, im Club feiere, die Nacht durchmache. Und du stehst dumm da, mit leerem Kühlschrank. Jetzt schau doch von deiner Loge aus zu, wie ich Kaltes trinke, Cîroc zu mir nehme, im Club feiere, die Nacht durchmache. Und du stehst dumm da, mit leerem Kühlschrank. Damit du lernst, dass Liebe kein Spiel ist!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.