Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - Bruja - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - Bruja




Bruja
Witch
Lograbas que tocara el cielo
You made me touch the sky
Cuando me besabas...
When you kissed me...
Cambiaste mi estilo de vida
You changed my lifestyle
Te tenia confianza...
I trusted you...
Celebraba todo los días
I celebrated every day
Que estuvieras cerca
That you were near
Y fueras solo mia
And you were only mine
Jamas yo te use como mi pasatiempo yo si te queria...
I never used you as my hobby, I really loved you...
Contigo me desconectaba de cualquier problema...
With you, I disconnected from any problem...
De ti todo me facinaba
Everything about you fascinated me
Te veias tan buena...
You looked so good...
No criticaba tus errores siempre te apoye en todas tus deciciones
I didn't criticize your mistakes, I always supported you in all your decisions
Me sentia seguro todo iba perfecto
I felt safe, everything was perfect
Hasta que un mal día sacaste el veneno...
Until one bad day you brought out the poison...
Y te convertiste en la mala del cuento me utilizaste solo como un juego me tiraste al piso como un trapo sucio
And you became the villain of the story, you used me only as a game, you threw me on the floor like a dirty rag
Tus palabras tiernas ahora son insultos...
Your tender words are now insults...
Y hasta me dijiste que no me querias
And you even told me you didn't love me
La verdad fue peor que un balde de agua fria
The truth was worse than a bucket of cold water
Salieron a flotes todos tus defectos
All your defects came to the surface
Te hiciste creida se elevó tu ego...
You became conceited, your ego rose...
Y aquella princesita ahora es...
And that little princess is now...
La bruja del cuento...
The witch of the story...
(Y no te acabes)
(And don't end)
"Guasaveña"
"Guasaveña"
Yo era cien por ciento tuyo
I was a hundred percent yours
Te entregue mi vida...
I gave you my life...
Cuide de ser el mas honesto jamas te mentia...
I took care to be the most honest, I never lied to you...
No criticaba tus errores siempre te apoye en todas tus deciciones
I didn't criticize your mistakes, I always supported you in all your decisions
Me sentia seguro todo iba perfecto
I felt safe, everything was perfect
Hasta que un mal día sacaste el veneno...
Until one bad day you brought out the poison...
Y te convertiste en la mala del cuento me utilizaste solo como un juego me tiraste al piso como un trapo sucio
And you became the villain of the story, you used me only as a game, you threw me on the floor like a dirty rag
Tus palabras tiernas ahora son insultos...
Your tender words are now insults...
Y hasta me dijiste que no me querias
And you even told me you didn't love me
La verdad fue peor que un balde de agua fria
The truth was worse than a bucket of cold water
Salieron a flotes todos tus defectos
All your defects came to the surface
Te hiciste creida se elevó tu ego...
You became conceited, your ego rose...
Y aquella princesita ahora es...
And that little princess is now...
La bruja del cuento...
The witch of the story...
(End)
(End)





Авторы: Raul Aleman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.