Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - El Gallo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - El Gallo




El Gallo
Петух
Escuché una madrugada
Однажды ранним утром
A un gallo fuerte cantar
Я услышал громкое пение петуха
Desperté inmediatamente
Мгновенно проснулся
Afuera me fui asomar
И вышел посмотреть,
Era mi hermanito el vale
Это был мой братишка Вале,
Que me venía saludar
Который пришел меня поприветствовать.
Van a pensar que estoy loco
Вы, наверное, подумаете, что я сумасшедший,
Pero juro que fue real
Но клянусь, это было реально.
Nos tomamos una coca
Мы выпили колы
Con su respectivo pan
С кусочком хлеба,
Las horas se hicieron cortas
Время пролетело незаметно,
Había mucho de que hablar
Нам было о чем поговорить.
No voy a hablarles de todas las cosas
Я не буду рассказывать обо всем,
Que platicamos muchas
О чем мы говорили, много
Fueron coincidencias travesuras
Было совпадений, проделок,
Que pasamos le mando un beso
Которые мы пережили. Я передаю поцелуй
A sus hijas fue de lo que más
Его дочерям. Больше всего мы говорили
Hablamos a su público no olvida
О них. Его публика не забывает.
Cuantas cosas recordamos
Сколько всего мы вспомнили!
Le rogué que se quedará
Я умолял его остаться,
Me dijo no puedo tano
Он сказал: "Не могу, дружище".
Y hasta el cielo mi vale
И до самого неба, мой Вале,
De tu compadre Jorge Padilla
От твоего кума Хорхе Падильи.
Y no te acabes guasaveña!!!
И не умолкай, Гуасавения!!!
Suele extrañarse la gente
Всегда скучаешь по людям,
Que se va y ya no regresa
Которые уходят и не возвращаются.
Pero particularmente a el gallo
Но особенно мне тяжело по Петуху,
Más me pesa por qué trato
Потому что я стараюсь
Y trato gente ya no encuentro raza de esa
И стараюсь, но таких людей больше не встречаю.
No nomás va a ser difícil
Это не просто сложно,
Imposible me parece
Мне кажется, это невозможно.
Una pistola no avienta el mismo
Пистолет не стреляет одинаково
Tiro varias veces gracias tío gallo
Несколько раз. Спасибо, дядя Петух
Elizalde que estrellota nos dio
Элизальде, за то потрясение, что ты нам подарил.
Jefe gran artista gran amigo en
Начальник, великий артист, настоящий друг,
Verdad la gente de ley por
Поистине, человек чести.
Lo que viví contigo lo confirmo
По тому, что я пережил с тобой, я это подтверждаю.
Eres el rey ojalá este humilde
Ты король. Хотел бы я, чтобы эта скромная
Canto llegara hasta tus oídos
Песня достигла твоих ушей.
Y no se te olvide primo que
И не забывай, кузен, что
Eres mi mejor amigo ni la muerte
Ты мой лучший друг. Даже смерть
Va a quitarme tantos momentos vividos
Не сотрет из памяти столько пережитых моментов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.