Banda Guasaveña de Valentín Elizalde - Viva Mi Lindo Michoacán - перевод текста песни на немецкий




Viva Mi Lindo Michoacán
Es lebe mein schönes Michoacán
Yo soy puro michoacano gente de mucha palabra
Ich bin reiner Michoacaner, ein Mann von Wort
La familia me ha enseñado a no andarme por las ramas
Die Familie hat mich gelehrt, nicht um den heißen Brei herumzureden
Soy un santo por las buenas y muy cabron por las malas
Ich bin ein Heiliger im Guten und ein echter Mistkerl im Schlechten
Haber si es cierto que comen lumbre si son tan valientes
Mal sehen, ob ihr wirklich Feuer fressen könnt, wenn ihr so mutig seid
Conoscan nuestras costumbres armados hasta los dientes
Lernt unsere Bräuche kennen, bis an die Zähne bewaffnet
Tarascos ponganse al tiro michoacan tierra caliente
Tarascos, seid bereit, Michoacán, heißes Land
El que tira mas saliva es quien traga mas pinole
Wer mehr Spucke ausstößt, schluckt mehr Pinole
Aqui en mi tierra yo mando no le aun exijan cabrones
Hier in meinem Land befehle ich, fordert nichts, ihr Mistkerle
Y en mi mero apatzingan nos llaman los alcapones
Und genau in meinem Apatzingán nennt man uns die Al Capones
Y ponganse al tiro parienton
Und seid bereit, Kumpel
Y que branen las talconas hasta la ruana y nueva italia michoacan oiga
Und lasst die Talconas dröhnen bis nach La Ruana und Nueva Italia, Michoacán, hört mal!
No andamos entre aguacates la merca nunca la encuentran
Wir sind nicht zwischen Avocados unterwegs, die Ware finden sie nie
Ignoran el contenido y asi cruzan la frontera
Sie kennen den Inhalt nicht, und so überqueren sie die Grenze
Los gringos ya tienen focos preparados pa las muestras
Die Gringos haben schon Lampen/Scheinwerfer bereit für die Proben
Cuando agarro la loquera no para la borrachera
Wenn mich der Wahnsinn packt, hört die Sauferei nicht auf
Las fiestas y los balazos cuando andamos en la sierra
Die Feste und die Schüsse, wenn wir im Gebirge unterwegs sind
Si se calienta el terreno nos clavamos en las cuevas
Wenn der Boden heiß wird, verstecken wir uns in den Höhlen
No paren de trabajar las plazas hay que cuidar
Hört nicht auf zu arbeiten, die Plätze müssen bewacht werden
La plaga que quiera entrar la vamos a eliminar
Die Plage, die eindringen will, werden wir beseitigen
Aqui en michoacan se sientan o en fotos los velaran
Hier in Michoacán setzen sie sich hin, oder man wird sie auf Fotos betrauern
Y un saludo pa toda la raza pesada de aguililla y tepeque... michoacan
Und einen Gruß an die ganze harte Truppe von Aguililla und Tepeque... Michoacán
Que no se asomen ni las moscas oiga
Dass sich nicht mal die Fliegen blicken lassen, hört mal!
No corran bola de perros que ladran pero no muerden
Verbreitet keine Gerüchte, ihr Haufen Hunde, die bellen, aber nicht beißen
Aqui somos exclusivos y los espera la muerte
Hier sind wir exklusiv, und der Tod erwartet euch
Mi tierra me la respetan o se salen en caliente
Mein Land respektiert ihr mir, oder ihr verschwindet sofort
Aguas lenguas venenosas no hablen ya por hablar
Vorsicht, giftige Zungen, redet nicht einfach nur daher
Hijo de su concha madre en la madre les voy a dar
Ihr Hurensöhne, ich werd's euch auf die Fresse geben
Alterado al 1000 por ciento y que viva mi michoacan
Zu 1000 Prozent auf Krawall gebürstet, und es lebe mein Michoacán!





Авторы: Adolfo Valenzuela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.