Los de la cuadra - Antología de Caricias - перевод текста песни на немецкий




Antología de Caricias
Anthologie der Zärtlichkeiten
Siguen ladrando los perros,
Die Hunde bellen weiter,
Señal que voy avanzando,
Zeichen, dass ich vorankomme,
Así lo dice el refrán,
So sagt es das Sprichwort,
Para aquellos que andan hablando,
Für jene, die reden,
De la gente que trabaja,
Über Leute, die arbeiten,
Y que no anda vacilando...
Und die nicht zögern...
Al que no le vino el saco,
Wem der Sack nicht passt,
Pídalo a su medida,
Soll ihn nach Maß bestellen,
Conmigo no andan jugando,
Mit mir spielt man nicht,
Pa que se arriesgan la vida,
Warum riskieren sie ihr Leben,
Traigo una súper fajada,
Ich trage eine Super [Pistole] am Gürtel,
Y los traigo ya en la mira...
Und ich habe sie schon im Visier...
Para hablar a mis espaldas,
Um hinter meinem Rücken zu reden,
Para a eso se pintan solos,
Dafür sind sie wie geschaffen,
Porque no me hablan de frente,
Warum sprechen sie mich nicht direkt an,
Acaso temen al mono,
Fürchten sie etwa den Kerl,
Ya saben con quien se meten,
Sie wissen schon, mit wem sie sich anlegen,
Vengan a rifar la suerte.
Kommt her, um euer Glück aufs Spiel zu setzen.
(Y échele compa Lira,
(Und los geht's, Kumpel Lira,
Puro Navojoa, municipio de Guasave)
Reines Navojoa, Gemeinde Guasave)
A nadie me dio nada,
Mir hat niemand etwas gegeben,
Todo lo que tengo es mío,
Alles, was ich habe, gehört mir,
Con el sudor de mi frente,
Mit dem Schweiß meiner Stirn,
He logrado lo que he querido,
Habe ich erreicht, was ich wollte,
Solo la vida les debo,
Nur das Leben schulde ich ihnen,
A mis padres tan queridos...
Meinen so geliebten Eltern...
Navojoa como te quiero,
Navojoa, wie ich dich liebe,
Guasave tierra querida,
Guasave, geliebte Heimat,
Siempre que me ando paseando,
Immer wenn ich unterwegs bin,
Los extraño sin medida,
Vermisse ich euch maßlos,
Luego llego de pasada,
Dann komme ich auf einen Sprung vorbei,
A visitar a mi familia...
Um meine Familie zu besuchen...
Sigan chillando culebras,
Zischt nur weiter, ihr Schlangen,
Las quitare del camino,
Ich werde sie aus dem Weg räumen,
Y a los que en verdad me aprecian,
Und wer mich wirklich schätzt,
Aquí tiene a un amigo,
Hat hier einen Freund,
Ya les cante este corrido,
Ich habe euch dieses Corrido schon gesungen,
A todos mis enemigos.
All meinen Feinden.





Авторы: Francisco Lira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.