Banda Guasaveña de Valentín Elizalde feat. El Yaki - Mi Amante - перевод текста песни на немецкий

Mi Amante - Banda Guasaveña de Valentín Elizalde , El Yaki перевод на немецкий




Mi Amante
Meine Geliebte
Te voy a presentar a la que dicen
Ich werde dir die vorstellen, von der sie sagen,
Que no vale la pena
Dass sie die Mühe nicht wert ist.
A la que es presa fácil del ardor
Die, die leichte Beute der Glut ist,
La burla y la condena
Des Spotts und der Verurteilung.
A la que no merece un papel en sociedad
Die, die keinen Platz in der Gesellschaft verdient,
Que por amar constante
Die, weil sie beständig liebt,
Con desprecio, le llaman amante
Mit Verachtung Geliebte genannt wird.
Es ella la que siempre está dispuesta
Sie ist es, die immer bereit ist,
A ser mi confidente
Meine Vertraute zu sein.
Contraste con tu cruel indiferencia
Im Gegensatz zu deiner grausamen Gleichgültigkeit
Ella es muy complaciente
Ist sie sehr zuvorkommend.
Un tesoro escondido
Ein verborgener Schatz,
Ella es mi nuevo amor
Sie ist meine neue Liebe.
Que por amar constante
Die, weil sie beständig liebt,
Con respeto, la llamo mi amante
Ich mit Respekt meine Geliebte nenne.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Macht keine Ansprüche auf meine Zeit und meinen Zeitplan.
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Jeden Moment nutzen wir, um uns zu lieben.
Nos entregamos, ignorando
Wir geben uns hin und ignorieren dabei,
De este mundo, el qué dirán
Was die Welt dazu sagen wird.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
De nuestras noches de pasión hace derroches
Ist in unseren Nächten voller Leidenschaft verschwenderisch,
Mientras llenas mi existencia de reproches
Während du meine Existenz mit Vorwürfen füllst.
Ella tan solo se limita a entregarme el corazón
Beschränkt sie sich nur darauf, mir ihr Herz zu geben.
Es ella la que siempre está dispuesta
Sie ist es, die immer bereit ist,
A ser mi confidente
Meine Vertraute zu sein.
Contraste con tu cruel indiferencia
Im Gegensatz zu deiner grausamen Gleichgültigkeit
Ella es muy complaciente
Ist sie sehr zuvorkommend.
Un tesoro escondido
Ein verborgener Schatz,
Ella es mi nuevo amor
Sie ist meine neue Liebe.
Que por amar constante
Die, weil sie beständig liebt,
Con respeto, la llamo mi amante
Ich mit Respekt meine Geliebte nenne.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
No hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
Macht keine Ansprüche auf meine Zeit und meinen Zeitplan.
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Jeden Moment nutzen wir, um uns zu lieben.
Nos entregamos, ignorando
Wir geben uns hin und ignorieren dabei,
De este mundo, el qué dirán
Was die Welt dazu sagen wird.
Mi nuevo amor
Meine neue Liebe
De nuestras noches de pasión hace derroches
Ist in unseren Nächten voller Leidenschaft verschwenderisch,
Mientras llenas mi existencia de reproches
Während du meine Existenz mit Vorwürfen füllst.
Ella tan solo se limita a entregarme el corazón
Beschränkt sie sich nur darauf, mir ihr Herz zu geben.





Авторы: Raul Enrique De La Mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.