Banda Guasaveña De Valentín Elizalde - Platicando Con Mi Gallo - перевод текста песни на немецкий

Platicando Con Mi Gallo - Banda Guasaveña De Valentín Elizaldeперевод на немецкий




Platicando Con Mi Gallo
Im Gespräch mit meinem Hahn
Escuché una madrugada
Ich hörte eines Morgens
A un gallo fuerte cantar
einen starken Hahn krähen.
Desperté inmediatamente
Ich wachte sofort auf
Afuera me fui asomar
und schaute nach draußen.
Era mi hermanito el vale
Es war mein Brüderchen Vale,
Que me venía saludar
der mich besuchen kam.
Van a pensar que estoy loco
Ihr werdet denken, ich bin verrückt,
Pero juro que fue real
aber ich schwöre, es war real.
Nos tomamos una coca
Wir tranken eine Cola
Con su respectivo pan
mit dem dazugehörigen Brot.
Las horas se hicieron cortas
Die Stunden vergingen wie im Flug,
Había mucho de que hablar
es gab viel zu besprechen.
No voy a hablarles de todas las cosas
Ich werde euch nicht von allen Dingen erzählen,
Que platicamos muchas
über die wir viel gesprochen haben.
Fueron coincidencias travesuras
Es waren Zufälle, Streiche,
Que pasamos le mando un beso
die wir erlebt haben. Ich schicke einen Kuss
A sus hijas fue de lo que más
an seine Töchter, das war es, worüber wir
Hablamos a su público no olvida
am meisten gesprochen haben. Sein Publikum vergisst ihn nicht,
cuantas cosas recordamos
wie viele Dinge wir uns erinnert haben.
Le rogué que se quedará
Ich flehte ihn an zu bleiben,
Me dijo no puedo hermano
er sagte, ich kann nicht, Bruder.
Suele extrañarse la gente
Man vermisst normalerweise die Leute,
Que se va y ya no regresa
die gehen und nicht wiederkommen,
Pero particularmente a el gallo
aber besonders für mich, der Hahn,
Más me pesa por qué trato
wiegt es schwerer, weil ich versuche
Y trato gente ya no encuentro raza de esa
und versuche, aber ich finde solche Leute nicht mehr.
No nomás va a ser difícil
Es wird nicht nur schwierig sein,
Imposible me parece
es scheint mir unmöglich.
Una pistola no avienta el mismo
Eine Pistole feuert nicht denselben
Tiro varias veces gracias tío gallo
Schuss mehrmals ab. Danke, Onkel Hahn,
Elizalde que estrellota nos dio
Elizalde, was für ein Stern, den du uns gegeben hast.
Jefe gran artista gran amigo en
Chef, großer Künstler, großer Freund, in
Verdad la gente de ley por
Wahrheit, die Menschen von Gesetz, durch
Lo que viví contigo lo confirmo
das, was ich mit dir erlebt habe, bestätige ich es.
Eres el rey ojalá este humilde
Du bist der König. Hoffentlich erreicht dieser bescheidene
Canto llegara hasta tus oídos
Gesang deine Ohren,
Y no se te olvide primo que
und vergiss nicht, Cousin, dass
Eres mi mejor amigo ni la muerte
du mein bester Freund bist. Nicht einmal der Tod
Va a quitarme tantos momentos vividos
wird mir so viele erlebte Momente nehmen können.





Авторы: Tano Elizalde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.