Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negra Tiene un Tumbao
У негритянки есть танго
Esa
negrita
que
va
caminando
Вон
та
чернокожая,
что
идёт
по
улице
Esa
negrita
tiene
su
tumbao
У
этой
смуглянки
свой
особый
стиль
Y
cuando
la
gente
la
va
mirando
И
когда
народ
на
неё
поглядывает
Ella
baila
de
lao
va
bien
apretao
Она
танцует
вбок,
плотно
прижавшись
La
negra
tiene
tumbao
У
негритянки
есть
танго
Y
no
camina
de
lao
И
она
идёт
не
боком
Si
quieres
llegar
derecho
Если
хочешь
идти
прямо
Mejor
camina
de
frente
Лучше
шагай
вперёд
Para
que
no
haya
tropiezos
Чтобы
не
споткнуться
зря
Y
vengan
y
t
lamentes
И
потом
не
жалеть
Si
quieres
llegar
primero
Если
хочешь
быть
первым
Mejor
se
corre
despacio
Лучше
беги
не
спеша
Disfruta
bien
de
la
vida
Наслаждайся
жизнью
ярко
Aunque
tomando
medidas
Но
с
умом
и
без
опаски
La
negra
tiene
tumbao
У
негритянки
есть
танго
Y
no
camina
de
lao
И
она
идёт
не
боком
Cuando
la
gente
se
muere
Когда
люди
умирают
Se
dice
que
era
tan
buena
Говорят,
были
так
добры
Tan
buena
cuando
viva
Такие
хорошие
при
жизни
Como
la
noche
y
el
da
Как
ночь
и
день,
поверь
Que
a
me
vengan
a
decir
la
verdad
Ну-ка
скажите
мне
правду
No
aguanto
ya
mas
mentiras
Не
терплю
я
больше
лжи
Disfruto
bien
de
la
vida
Наслаждаюсь
жизнью
ярко
Aunque
tomando
medidas
Но
с
умом
и
без
опаски
La
negra
tiene
tumbao
У
негритянки
есть
танго
Y
no
camina
de
lao
И
она
идёт
не
боком
Tiene
tumbao
Есть
у
неё
танго
Anda
derechito
no
camina
de
lao
Идет
прямо,
не
шатается
Diosa
de
la
noche,
dulce
como
el
melao
Богиня
ночи,
сладкая,
как
мёд
Otra
como
ella
yo
nunca
he
encontrao
Такую
вторую
мне
не
найти
Ven
aqu
para
poder
compartir
Подойди,
разделим
этот
миг
Porque
eres
t
la
negra
linda
que
me
hace
feliz
Ведь
ты
— чернокожая,
что
дарит
мне
восторг
Otra
no
quiero
Другой
мне
не
надо
(Eres
t
la
que
me
da
inspiracin)
(Ты
— та,
что
вдохновляет)
Sin
ti
me
muero
Без
тебя
умру
(Me
hace
falta
aparte
tu
corazn)
(Мне
не
хватает
твоего
сердца)
Otra
no
quiero
Другой
мне
не
надо
(Si
no
estas
siento
desperacion)
(Без
тебя
— отчаянье)
Sin
ti
me
muero
Без
тебя
умру
] The
Black
One
Has
Tumbao
(tumbao:
У
неё
есть
танго
(танго:
(Cuban
slang)
highly
desirable
african
sexiness)
(кубинский
сленг)
африканская
сексуальность)
That
bold
that
goes
walking
Та
смелая,
что
шагает
That
is
bold
tumbao
У
той
есть
танго
And
when
people
go
looking
И
когда
люди
смотрят
She
danced
for
lao
goes
w
Она
танцует
вбок,
к
ell
apretao
репко
прижавшись
The
black
one
has
tumbao
У
негритянки
есть
танго
And
do
not
walk
in
Lao
И
не
ходит
боком
If
you
want
to
get
right
Если
хочешь
идти
прямо
Best
walk
straight
Лучше
шагай
вперёд
To
avoid
cross-tripping
Чтоб
не
споткнуться
And
come
yet
regrets
И
потом
не
жалеть
If
you
want
to
get
there
first
Если
хочешь
быть
первым
Best
runs
slowly
Лучше
беги
не
спеша
Enjoy
good
life
Наслаждайся
жизнью
While
taking
steps
Но
с
умом
и
без
опаски
The
black
one
has
tumbao
У
негритянки
есть
танго
And
do
not
walk
in
Lao
И
не
ходит
боком
When
people
are
dying
Когда
люди
умирают
It
said
that
was
so
good
Говорят,
были
так
добры
As
good
when
alive
Такие
хорошие
при
жизни
As
the
night
and
da
Как
ночь
и
день,
поверь
What
am
I
come
to
tell
the
truth
Ну
расскажите
мне
правду
No
more
lies
and
stamina
Не
терплю
я
эту
ложь
I
enjoy
the
good
life
Наслаждаюсь
жизнью
While
taking
steps
Но
с
умом
и
без
опаски
The
black
one
has
tumbao
У
негритянки
есть
танго
And
do
not
walk
in
Lao
И
не
ходит
боком
Have
tumbao
Есть
у
неё
танго
Anda
derechito
not
walk
from
lao
Идёт
прямо,
не
шатается
Goddess
of
the
night,
sweet
as
LAM
Богиня
ночи,
сладкая,
как
мёд
Another
like
her
I
never
encountered
Такую
вторую
не
встречал
Come
here
to
share
Подойди,
разделим
этот
миг
Because
you're
beautiful
black
t
makes
me
happy
Ведь
ты
— чернокожая,
счастье
для
меня
Another
do
not
want
Другой
мне
не
надо
(You
are
which
gives
me
inspiracin)
(Ты
даришь
мне
вдохновение)
Without
you
I
die
Без
тебя
умру
(I
need
to
separate
your
heart)
(Мне
нужно
твоё
сердце
рядом)
Another
do
not
want
Другой
мне
не
надо
(If
you
do
not
feel
these
desperacion)
(Без
тебя
— пустота)
Without
you
I
die
Без
тебя
умру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio George, Fernando Osorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.