Текст и перевод песни Banda Jerez - Que Bien Quedaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Bien Quedaste
Как же ты хорошо меня обставила
Que
bien
quedaste
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила,
Engañar
así
tan
feo
mi
corazón
Так
подло
обманула
мое
сердце.
Cuando
más
clavado
estaba
me
heriste
el
corazón
Когда
я
был
в
тебя
по
уши
влюблен,
ты
разбила
мне
сердце.
Ahora
te
digo
que
no
tienes
perdón
Теперь
я
говорю
тебе,
что
тебе
нет
прощения.
Que
bien
quedaste
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила.
Cuando
más
te
presumía
y
te
sentía
feliz
Когда
я
тобой
хвастался
и
чувствовал
себя
счастливым,
A
la
verme
de
tu
lado
te
alejaste
de
mi
Увидев
меня
рядом
с
собой,
ты
отдалилась
от
меня.
Me
duele
tanto
que
pregunten
por
ti...
Мне
так
больно,
когда
спрашивают
о
тебе...
Y
se
acabó
И
все
кончено.
Ya
no
quiero
enamorarme
otra
vez
Я
больше
не
хочу
влюбляться.
Para
enamorarte
buena
lana
me
gaste
Чтобы
в
тебя
влюбиться,
я
потратил
кучу
денег,
Y
este
idiota
me
lo
echo
a
perder
И
этот
идиот
все
испортил.
Que
bien
quedaste
me
mandaste
al
diablo
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила,
отправила
меня
к
черту,
Cuando
me
sentía
más
enamorado
Когда
я
чувствовал
себя
самым
влюбленным.
Quien
iva
a
pensar
que
te
durará
poco
el
amor
tan
grande
que
me
habías
jurado?
Кто
бы
мог
подумать,
что
такая
большая
любовь,
которую
ты
мне
клялась,
так
быстро
пройдет?
Que
bien
quedaste
con
mis
sentimientos
Как
же
ты
хорошо
поиграла
с
моими
чувствами,
Y
que
voy
a
hacer
con
lo
que
estoy
sintiendo?
И
что
мне
делать
с
тем,
что
я
чувствую?
Si
vivo
en
vicio
tu
eres
la
culpable
Если
я
живу
в
пороке,
то
ты
в
этом
виновата.
Que
se
rían
de
mi
cómo
me
da
coraje
Как
меня
бесит,
что
надо
мной
смеются.
Que
bien
quedaste...
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила...
Con
mi
corazón
-zón-zón
С
моим
сердцем
-дцем-дцем.
Que
bien
quedaste
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила,
Engañar
así
tan
feo
mi
corazón
Так
подло
обманула
мое
сердце.
Cuando
más
clavado
estaba
me
heriste
el
corazón
Когда
я
был
в
тебя
по
уши
влюблен,
ты
разбила
мне
сердце.
Ahora
te
digo
que
no
tienes
perdón
Теперь
я
говорю
тебе,
что
тебе
нет
прощения.
Que
bien
quedaste
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила.
Cuando
más
te
presumía
y
te
sentía
feliz
Когда
я
тобой
хвастался
и
чувствовал
себя
счастливым,
A
la
verme
de
tu
lado
te
alejaste
de
mi
Увидев
меня
рядом
с
собой,
ты
отдалилась
от
меня.
Me
duele
tanto
que
pregunten
por
ti...
Мне
так
больно,
когда
спрашивают
о
тебе...
Y
se
acabó
И
все
кончено.
Ya
no
quiero
enamorarme
otra
vez
Я
больше
не
хочу
влюбляться.
Para
enamorarte
buena
lana
me
gaste
Чтобы
в
тебя
влюбиться,
я
потратил
кучу
денег,
Y
este
idiota
me
lo
echo
a
perder
И
этот
идиот
все
испортил.
Que
bien
quedaste
me
mandaste
al
diablo
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила,
отправила
меня
к
черту,
Cuando
me
sentía
más
enamorado
Когда
я
чувствовал
себя
самым
влюбленным.
Quien
iva
a
pensar
que
te
durará
poco
el
amor
tan
grande
que
me
habías
jurado?
Кто
бы
мог
подумать,
что
такая
большая
любовь,
которую
ты
мне
клялась,
так
быстро
пройдет?
Que
bien
quedaste
con
mis
sentimientos
Как
же
ты
хорошо
поиграла
с
моими
чувствами,
Y
que
voy
a
hacer
con
lo
que
estoy
sintiendo?
И
что
мне
делать
с
тем,
что
я
чувствую?
Si
vivo
en
vicio
tu
eres
la
culpable
Если
я
живу
в
пороке,
то
ты
в
этом
виновата.
Que
se
rían
de
mi
cómo
me
da
coraje
Как
меня
бесит,
что
надо
мной
смеются.
Que
bien
quedaste...
Как
же
ты
хорошо
меня
обставила...
Con
mi
corazón
-zón-zón
С
моим
сердцем
-дцем-дцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gracias
дата релиза
13-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.