Текст и перевод песни Banda La Costeña - Seré Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sere
yo,
el
que
escriba
tus
recuerdos
Это
буду
я,
кто
напишет
твои
воспоминания,
El
que
arranque
de
tus
sueños
Кто
вырвет
тебя
из
твоих
снов,
Y
el
que
apague
la
luz
И
кто
выключит
свет,
Cuando
te
duermas
estando
junto
a
mi
Когда
ты
уснёшь
рядом
со
мной.
Sere
yo,
el
culpable
de
tus
risas
Это
буду
я,
виновник
твоих
улыбок,
El
que
aguante
tus
manias
Кто
смирится
с
твоими
капризами,
El
que
extrañes
cuando
salga
yo
de
viaje
По
кому
ты
будешь
скучать,
когда
я
уеду,
El
que
el
olvide
el
equipaje
por
pensar
Кто
забудет
багаж,
думая
Tan
solo
siempre
en
ti
...
Только
о
тебе...
Sere
yo,
el
que
cuide
de
tu
vida
Это
буду
я,
кто
позаботится
о
твоей
жизни,
El
que
te
haga
compañia
Кто
составит
тебе
компанию,
Desde
ahora
y
para
siempre
seras
mia
С
этого
момента
и
навсегда
ты
будешь
моей.
Ven
dame
de
beber
Позволь
мне
испить
Del
manantial
que
hay
en
tus
labios
Из
источника,
что
на
твоих
губах,
Regalame
un
te
quiero
con
un
beso
apasionado
Подари
мне
"я
люблю
тебя"
со
страстным
поцелуем,
Y
deja
que
se
agite
este
mar
de
sentimientos
И
позволь
всколыхнуться
этому
морю
чувств.
Tu
eres
la
mujer
que
ha
provocado
esto
que
siento
Ты
- женщина,
которая
вызвала
то,
что
я
чувствую.
Escucha
en
silencio
esta
cancion
que
suena
en
tu
alma
Слушай
в
тишине
эту
песню,
что
звучит
в
твоей
душе,
Que
grite
cada
poro
de
tu
piel
que
alguien
te
ama
Пусть
каждая
пора
твоей
кожи
кричит,
что
тебя
кто-то
любит.
Sabes
que
no
hace
falta
que
diag
quien
te
quiere
Ты
знаешь,
не
нужно
говорить,
кто
тебя
любит,
Soy
yo
el
que
esta
a
tu
lado
para
amarte
para
siempre
Это
я
рядом
с
тобой,
чтобы
любить
тебя
вечно.
Que
suerte
me
ha
tocado
Как
мне
повезло,
De
tenerte
aqui
a
mi
lado
Что
ты
здесь,
рядом
со
мной.
Eres
tu
mi
luz
mi
vida
Ты
- мой
свет,
моя
жизнь,
El
consuelo
de
mis
dias
Утешение
моих
дней,
Y
la
leyenda
continua.
И
легенда
продолжается.
Con
Banda
La
Costeña
С
Banda
La
Costeña
Sere
yo,
el
que
cuide
de
tu
vida
Это
буду
я,
кто
позаботится
о
твоей
жизни,
El
que
te
haga
compañia
Кто
составит
тебе
компанию,
Desde
ahora
y
para
siempre
seras
mia
С
этого
момента
и
навсегда
ты
будешь
моей.
Ven
dame
de
beber
Позволь
мне
испить
Del
manantial
que
hay
en
tus
labios
Из
источника,
что
на
твоих
губах,
Regalame
un
te
quiero
con
un
beso
apasionado
Подари
мне
"я
люблю
тебя"
со
страстным
поцелуем,
Y
deja
que
se
agite
este
mar
de
sentimientos
И
позволь
всколыхнуться
этому
морю
чувств.
Tu
eres
la
mujer
que
ha
provocado
esto
que
siento
Ты
- женщина,
которая
вызвала
то,
что
я
чувствую.
Escucha
en
silencio
esta
cancion
que
suena
en
tu
alma
Слушай
в
тишине
эту
песню,
что
звучит
в
твоей
душе,
Que
grite
cada
poro
de
tu
piel
que
alguien
te
ama
Пусть
каждая
пора
твоей
кожи
кричит,
что
тебя
кто-то
любит.
Sabes
que
no
hace
falta
que
diga
quien
te
quiere
Ты
знаешь,
не
нужно
говорить,
кто
тебя
любит,
Soy
yo
el
que
esta
a
tu
lado
para
amarte
para
siempre
Это
я
рядом
с
тобой,
чтобы
любить
тебя
вечно.
Que
suerte
me
ha
tocado
Как
мне
повезло,
De
tenerte
aqui
a
mi
lado
Что
ты
здесь,
рядом
со
мной.
Eres
tu
mi
luz
mi
vida
Ты
- мой
свет,
моя
жизнь,
El
consuelo
de
mis
dias
Утешение
моих
дней,
Sere
yo
...
Это
буду
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.