Текст и перевод песни Banda La Pirinola - Seguramente
Seguramente
te
han
contado
que
me
miran
Surely
they
have
told
you
that
they
see
me
Preguntando
en
dónde
vives
y
qué
hacido
de
ti
Asking
where
you
live
and
what
has
become
of
you
No
creas
chaparrita
lo
que
la
gente
te
diga
Don't
believe
them,
my
short
one,
whatever
people
tell
you
Estoy
feliz
desde
qué
tu
no
estás
aquí
I'm
happy
since
you're
not
here
Talvez
añaden
qué
me
la
paso
tomando
Perhaps
they
add
that
I
spend
my
time
drinking
Que
he
perdido
la
vergüenza
la
dignidad
no
es
para
mí
That
I've
lost
my
shame,
that
dignity
isn't
for
me
Es
que
ando
festejando
que
de
mi
vida
saliste
The
fact
is
that
I'm
celebrating
that
you're
out
of
my
life
No
sientas
pena
si
me
encuentras
por
ahí
Don't
feel
sorry
if
you
see
me
around
Y
si
te
dicen
que
te
busco
por
las
noches
And
if
they
tell
you
that
I
look
for
you
at
night
Que
borracho
grito
al
viento
que
regreses
junto
a
mí
That
drunk
I
shout
to
the
wind
for
you
to
come
back
to
me
Es
mentira
te
lo
juro
ni
por
la
mente
me
pasa
That's
a
lie,
I
swear,
it
doesn't
even
cross
my
mind
No
me
interesa
ni
un
poco
saber
de
ti
I'm
not
interested
in
knowing
about
you
Seguramente
están
tratando
de
engañarte
Surely
they're
trying
to
deceive
you
Es
que
a
mí
no
me
haces
falta
ya
hasta
me
olvidé
de
ti
The
fact
is
that
I
don't
need
you
anymore,
I've
even
forgotten
you
Que
por
qué
el
llanto
en
mí
cara
me
acordé
en
una
mañana
Why
the
tears
on
my
face?
I
remembered
one
morning
Que
me
juraste
que
amarías
solo
a
mí
That
you
swore
you
would
love
only
me
Seguramente
te
han
contado
que
me
miran
Surely
they
have
told
you
that
they
see
me
Preguntando
en
dónde
vives
y
que
hacido
de
ti
Asking
where
you
live
and
what
has
become
of
you
No
creas
chaparrita
lo
que
la
gente
te
diga
Don't
believe
them,
my
short
one,
whatever
people
tell
you
Estoy
feliz
desde
que
tú
no
estás
aquí
I'm
happy
since
you're
not
here
Talvez
añaden
qué
me
la
pasó
tomando
Perhaps
they
add
that
I
spend
my
time
drinking
Que
he
perdido
la
vergüenza
la
dignidad
no
es
para
mí
That
I've
lost
my
shame,
that
dignity
isn't
for
me
Es
que
ando
festejando
que
de
mí
vida
saliste
The
fact
is
that
I'm
celebrating
that
you're
out
of
my
life
No
sientas
pena
si
me
encuentras
por
ahí
Don't
feel
sorry
if
you
see
me
around
Y
si
te
dicen
que
te
busco
por
las
noches
And
if
they
tell
you
that
I
look
for
you
at
night
Que
borracho
grito
al
viento
que
regreses
junto
a
mí
That
drunk
I
shout
to
the
wind
for
you
to
come
back
to
me
Es
mentira
te
lo
juro
ni
por
la
mente
me
pasa
That's
a
lie,
I
swear,
it
doesn't
even
cross
my
mind
No
me
interesa
ni
un
poco
saber
de
ti
I'm
not
interested
in
knowing
about
you
Seguramente
están
tratando
de
engañarte
Surely
they're
trying
to
deceive
you
Es
que
a
mí
no
me
haces
falta
ya
hasta
me
olvidé
de
tí
The
fact
is
that
I
don't
need
you
anymore,
I've
even
forgotten
you
Que
por
qué
el
llanto
en
mí
cara
me
acordé
en
una
mañana
Why
the
tears
on
my
face?
I
remembered
one
morning
Que
me
juraste
que
me
amarías
solo
a
mí
That
you
swore
you
would
love
only
me
Y
si
te
dicen
que
te
busco
por
las
noches
And
if
they
tell
you
that
I
look
for
you
at
night
Que
borracho
grito
al
viento
que
regreses
junto
a
mí
That
drunk
I
shout
to
the
wind
for
you
to
come
back
to
me
Es
mentira
te
lo
juro
ni
por
la
mente
me
pasas
That's
a
lie,
I
swear,
it
doesn't
even
cross
my
mind
No
me
interesa
ni
un
poco
saber
de
ti
I'm
not
interested
in
knowing
about
you
Seguramente
están
tratando
de
engañarte
Surely
they're
trying
to
deceive
you
Es
que
a
mí
no
me
haces
falta
ya
hasta
me
olvidé
de
tí
The
fact
is
that
I
don't
need
you
anymore,
I've
even
forgotten
you
Que
por
qué
el
llanto
en
mí
cara
me
acordé
en
una
mañana
Why
the
tears
on
my
face?
I
remembered
one
morning
Que
me
juraste
que
me
amarías
solo
a
mí
That
you
swore
you
would
love
only
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.