Banda La Pirinola - Seguramente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda La Pirinola - Seguramente




Seguramente
Seguramente
Seguramente te han contado que me miran
Surely they have told you that they see me
Preguntando en dónde vives y qué hacido de ti
Asking where you live and what has become of you
No creas chaparrita lo que la gente te diga
Don't believe them, my short one, whatever people tell you
Estoy feliz desde qué tu no estás aquí
I'm happy since you're not here
Talvez añaden qué me la paso tomando
Perhaps they add that I spend my time drinking
Que he perdido la vergüenza la dignidad no es para
That I've lost my shame, that dignity isn't for me
Es que ando festejando que de mi vida saliste
The fact is that I'm celebrating that you're out of my life
No sientas pena si me encuentras por ahí
Don't feel sorry if you see me around
Y si te dicen que te busco por las noches
And if they tell you that I look for you at night
Que borracho grito al viento que regreses junto a
That drunk I shout to the wind for you to come back to me
Es mentira te lo juro ni por la mente me pasa
That's a lie, I swear, it doesn't even cross my mind
No me interesa ni un poco saber de ti
I'm not interested in knowing about you
Seguramente están tratando de engañarte
Surely they're trying to deceive you
Es que a no me haces falta ya hasta me olvidé de ti
The fact is that I don't need you anymore, I've even forgotten you
Que por qué el llanto en cara me acordé en una mañana
Why the tears on my face? I remembered one morning
Que me juraste que amarías solo a
That you swore you would love only me
Seguramente te han contado que me miran
Surely they have told you that they see me
Preguntando en dónde vives y que hacido de ti
Asking where you live and what has become of you
No creas chaparrita lo que la gente te diga
Don't believe them, my short one, whatever people tell you
Estoy feliz desde que no estás aquí
I'm happy since you're not here
Talvez añaden qué me la pasó tomando
Perhaps they add that I spend my time drinking
Que he perdido la vergüenza la dignidad no es para
That I've lost my shame, that dignity isn't for me
Es que ando festejando que de vida saliste
The fact is that I'm celebrating that you're out of my life
No sientas pena si me encuentras por ahí
Don't feel sorry if you see me around
Y si te dicen que te busco por las noches
And if they tell you that I look for you at night
Que borracho grito al viento que regreses junto a
That drunk I shout to the wind for you to come back to me
Es mentira te lo juro ni por la mente me pasa
That's a lie, I swear, it doesn't even cross my mind
No me interesa ni un poco saber de ti
I'm not interested in knowing about you
Seguramente están tratando de engañarte
Surely they're trying to deceive you
Es que a no me haces falta ya hasta me olvidé de
The fact is that I don't need you anymore, I've even forgotten you
Que por qué el llanto en cara me acordé en una mañana
Why the tears on my face? I remembered one morning
Que me juraste que me amarías solo a
That you swore you would love only me
Y si te dicen que te busco por las noches
And if they tell you that I look for you at night
Que borracho grito al viento que regreses junto a
That drunk I shout to the wind for you to come back to me
Es mentira te lo juro ni por la mente me pasas
That's a lie, I swear, it doesn't even cross my mind
No me interesa ni un poco saber de ti
I'm not interested in knowing about you
Seguramente están tratando de engañarte
Surely they're trying to deceive you
Es que a no me haces falta ya hasta me olvidé de
The fact is that I don't need you anymore, I've even forgotten you
Que por qué el llanto en cara me acordé en una mañana
Why the tears on my face? I remembered one morning
Que me juraste que me amarías solo a
That you swore you would love only me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.