Banda Los Recoditos - Llorando En Un Carro Del Año - перевод текста песни на немецкий

Llorando En Un Carro Del Año - Banda Los Recoditosперевод на немецкий




Llorando En Un Carro Del Año
Weinend in einem Auto des Jahres
No nací en cuna de oro y le doy gracias a mis viejos
Ich wurde nicht in einer goldenen Wiege geboren und ich danke meinen Eltern
Que aunque no me dieron lujos, me dieron buenos momentos
Die mir zwar keinen Luxus gaben, mir aber gute Momente bescherten
La pobreza me sirvió para empujar siempre adelante
Die Armut half mir, immer vorwärts zu streben
Aunque nunca falta el envidioso que quiera frenarte
Obwohl es immer Neider gibt, die dich bremsen wollen
Bajo la sombra de un árbol yo soñaba hacerme rico
Im Schatten eines Baumes träumte ich davon, reich zu werden
Nada me cayó del cielo, y esto va pa los ardidos
Nichts fiel mir in den Schoß, und das hier geht an die Verbitterten
Que querían mirarme abajo y desde arriba ahora los miro
Die mich unten sehen wollten, und von oben betrachte ich sie nun
El dinero trae problemas, no se los voy a negar
Geld bringt Probleme mit sich, das werde ich euch nicht leugnen
Qué problema tan bonito el no saber en qué gastar
Was für ein schönes Problem, nicht zu wissen, wofür man es ausgeben soll
Por eso a la vida de antes, ya no pienso regresar
Deshalb denke ich nicht daran, zum früheren Leben zurückzukehren
Dicen que el dinero es malo y que nomás va a hacerme daño
Man sagt, Geld sei schlecht und würde mir nur schaden
Pero yo prefiero estar llorando en un carro del año
Aber ich ziehe es vor, in einem Auto des Jahres zu weinen
Porque yo me lo merezco y mi trabajo me ha costado
Denn ich habe es verdient, und es hat mich harte Arbeit gekostet
Aunque dejé la pobreza, la humildad no la he dejado
Obwohl ich die Armut hinter mir gelassen habe, die Demut habe ich nicht aufgegeben
Y ahí le va para la gente chambeadora
Und das hier geht an die hart arbeitenden Leute
Que le gusta lo bueno, oiga
Die das Gute mögen, hört mal
Los Recoditos
Los Recoditos
Bajo la sombra de un árbol yo soñaba hacerme rico
Im Schatten eines Baumes träumte ich davon, reich zu werden
Nada me cayó del cielo, y esto va pa los ardidos
Nichts fiel mir in den Schoß, und das hier geht an die Verbitterten
Que querían mirarme abajo y desde arriba ahora los miro
Die mich unten sehen wollten, und von oben betrachte ich sie nun
El dinero trae problemas, no se los voy a negar
Geld bringt Probleme mit sich, das werde ich euch nicht leugnen
Qué problema tan bonito el no saber en qué gastar
Was für ein schönes Problem, nicht zu wissen, wofür man es ausgeben soll
Por eso a la vida de antes, ya no pienso regresar
Deshalb denke ich nicht daran, zum früheren Leben zurückzukehren
Dicen que el dinero es malo y que nomás va a hacerme daño
Man sagt, Geld sei schlecht und würde mir nur schaden
Pero yo prefiero estar llorando en un carro del año
Aber ich ziehe es vor, in einem Auto des Jahres zu weinen
Porque yo me lo merezco y mi trabajo me ha costado
Denn ich habe es verdient, und es hat mich harte Arbeit gekostet
Aunque dejé la pobreza, la humildad no la he dejado
Obwohl ich die Armut hinter mir gelassen habe, die Demut habe ich nicht aufgegeben





Авторы: Horacio Palencia Cisneros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.