Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
les
creas
Glaub
ihnen
nicht
Si
te
dicen
que
el
dejarnos
me
ha
dolido
más
a
mí
Wenn
sie
sagen,
dass
es
mich
mehr
verletzt
hat,
uns
zu
trennen
Si
te
dicen
que
no
me
ha
caído
bien
estar
sin
ti
Wenn
sie
sagen,
dass
es
mir
nicht
gefallen
hat,
ohne
dich
zu
sein
Y
que,
desde
que
no
andamos,
ya
no
he
vuelto
a
sonreír
Und
dass
ich,
seit
wir
nicht
mehr
zusammen
sind,
nicht
mehr
gelächelt
habe
No
hagas
caso
de
la
gente,
con
tu
adiós
no
me
morí
Hör
nicht
auf
die
Leute,
ich
bin
an
deinem
Abschied
nicht
gestorben
No
les
creas
Glaub
ihnen
nicht
No
te
dejes
engañar,
yo
la
verdad
ando
muy
bien
Lass
dich
nicht
täuschen,
mir
geht
es
wirklich
gut
Me
dolió
solo
al
principio
y
al
final
me
acostumbré
Es
tat
nur
am
Anfang
weh,
dann
gewöhnte
ich
mich
daran
Mi
corazón
ya
está
listo
para
volver
a
querer
Mein
Herz
ist
bereit,
wieder
zu
lieben
Hoy
solo
eres
un
recuerdo,
de
verdad,
te
superé
Heute
bist
du
nur
eine
Erinnerung,
ich
habe
dich
wirklich
überwunden
Hasta
crees
que
yo,
sin
ti,
ya
no
voy
a
ser
el
mismo
Du
denkst
sogar,
ich
wäre
ohne
dich
nicht
mehr
derselbe
Te
lo
aclaro,
solo
fuiste
una
más
en
mi
camino
Lass
es
mich
klarstellen,
du
warst
nur
eine
weitere
auf
meinem
Weg
Ponle
que
sí,
aún
me
acuerdo
de
lo
nuestro
Sag
ja,
ich
erinnere
mich
noch
an
uns
Pero
de
eso
a
que
te
llore,
la
verdad,
lo
veo
muy
lejos
Aber
davon,
dass
ich
dich
beweine,
sehe
ich
weit
entfernt
Hasta
crees
que
sin
tu
amor
se
me
terminó
la
suerte
Du
denkst
sogar,
ohne
deine
Liebe
wäre
mein
Glück
vorbei
Te
lo
dije
bien
clarito:
si
no
sumas,
no
me
restes
Ich
sagte
es
dir
klar:
Wenn
du
nicht
addierst,
zieh
nicht
ab
Ponle
que
sí,
me
quitabas
el
antojo
Sag
ja,
du
stilltest
mein
Verlangen
Pero
de
eso
a
que
regrese,
nunca
lo
verán
tus
ojos
Aber
dass
ich
zurückkomme,
werden
deine
Augen
nie
sehen
Y
no
les
creas,
chiquitita
Und
glaub
ihnen
nicht,
Kleine
Porque
esta
vez
te
olvidé,pero
con
Los
Recoditos,
m′hija
Denn
diesmal
habe
ich
dich
vergessen,
aber
mit
Los
Recoditos,
mein
Kind
Hasta
crees
que
yo,
sin
ti,
ya
no
voy
a
ser
el
mismo
Du
denkst
sogar,
ich
wäre
ohne
dich
nicht
mehr
derselbe
Te
lo
aclaro,
solo
fuiste
una
más
en
mi
camino
Lass
es
mich
klarstellen,
du
warst
nur
eine
weitere
auf
meinem
Weg
Ponle
que
sí,
aún
me
acuerdo
de
lo
nuestro
Sag
ja,
ich
erinnere
mich
noch
an
uns
Pero
de
eso
a
que
te
llore,
la
verdad,
lo
veo
muy
lejos
Aber
davon,
dass
ich
dich
beweine,
sehe
ich
weit
entfernt
Hasta
crees
que
sin
tu
amor
se
me
terminó
la
suerte
Du
denkst
sogar,
ohne
deine
Liebe
wäre
mein
Glück
vorbei
Te
lo
dije
bien
clarito:
si
no
sumas,
no
me
restes
Ich
sagte
es
dir
klar:
Wenn
du
nicht
addierst,
zieh
nicht
ab
Ponle
que
sí,
me
quitabas
el
antojo
Sag
ja,
du
stilltest
mein
Verlangen
Pero
de
eso
a
que
regrese,
nunca
lo
verán
tus
ojos
Aber
dass
ich
zurückkomme,
werden
deine
Augen
nie
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernanda Díaz, Luciano Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.