Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Enemigo El Amor - En Vivo
Mein Feind Die Liebe - Live
Se
llama,
mi
enemigo
el
amor
(Mírele,
mírele)
Er
heißt,
mein
Feind
die
Liebe
(Schau,
schau)
Pero,
¿qué
tal
están?,
todos,
todos
Aber,
wie
geht's
euch
allen,
allen?
Empiécele
Pancho
Fang
an,
Pancho
El
amor
nos
vuelve
mensos
Die
Liebe
macht
uns
dumm
Entre
más
amor
más
celos
Je
mehr
Liebe,
desto
mehr
Eifersucht
Y
entre
más
celos
más
llanto
Und
je
mehr
Eifersucht,
desto
mehr
Tränen
Sufriendo
por
amar
tanto
Leiden,
weil
wir
so
sehr
lieben
Luchando
por
controlarme
Kämpfen,
um
mich
zu
kontrollieren
Las
dudas
querían
matarme
Die
Zweifel
wollten
mich
töten
Mi
enemigo
era
el
amor
Mein
Feind
war
die
Liebe
Perdía
su
amor
por
sonzo
Ich
verlor
ihre
Liebe,
weil
ich
dumm
war
Por
reclamarle
a
lo
tonto
Weil
ich
sie
albern
beschuldigte
Y
también
me
vi
cobarde
Und
ich
war
auch
feige
Le
dije
tantas
tonteras
Ich
sagte
so
viele
Dummheiten
Dude
de
mi
compañera
Zweifelte
an
meiner
Gefährtin
No
me
fui
aunque
me
corriera
Ich
ging
nicht,
obwohl
sie
mich
wegschickte
Mi
enemigo
era
el
amor
Mein
Feind
war
die
Liebe
Le
lloré
como
un
chiquillo
Weinte
ich
wie
ein
kleines
Kind
Para
pedirle
perdón
Um
sie
um
Verzeihung
zu
bitten
Lastimado
y
ofendido
Verletzt
und
beleidigt
Me
negaba
su
cariño
Verweigerte
mir
ihre
Zuneigung
¡Ay,
Dios
mío
que
dolor!
Oh,
mein
Gott,
welcher
Schmerz!
Se
regresó
Sie
kam
zurück
Y
con
el
llanto
en
los
ojos
Mit
Tränen
in
den
Augen
Me
abrazó
y
me
dijo
amor
Umarmte
mich
und
sagte
"Liebe"
Juro
ante
Dios
Ich
schwöre
bei
Gott
Mi
universo
y
mi
destino
Mein
Universum
und
mein
Schicksal
Es
tu
amor
y
tu
cariño
Sind
deine
Liebe
und
Zuneigung
Ya
razona
por
favor
Vernunft
bitte
jetzt
Perdóname
lo
sonzo
(¡Ahí,
va!)
Vergib
mir
die
Dummheit
(Da,
geht's!)
Cómo
te
quiere
mi
apá
Wie
sehr
mein
Papa
dich
liebt
¡Échele
Pancho!
Los,
Pancho!
Le
lloré
como
a
un
chiquillo
Weinte
ich
wie
ein
kleines
Kind
Para
pedirle
(Perdón)
Um
sie
um
(Verzeihung)
zu
bitten
Lastimado
y
ofendido
Verletzt
und
beleidigt
Me
negaba
su
cariño
Verweigerte
mir
ihre
Zuneigung
¡Ay,
Dios
mío
que
dolor!
Oh,
mein
Gott,
welcher
Schmerz!
Se
regresó
Sie
kam
zurück
Y
con
el
llanto
en
los
ojos
Mit
Tränen
in
den
Augen
Me
abrazo
y
me
dijo
amor
Umarmte
mich
und
sagte
"Liebe"
Juro
ante
Dios
Ich
schwöre
bei
Gott
Mi
universo
y
mi
destino
Mein
Universum
und
mein
Schicksal
Es
tu
amor
y
tu
cariño
Sind
deine
Liebe
und
Zuneigung
Ya
razona
por
favor
Vernunft
bitte
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Barraza Rodriguez
Альбом
En Vivo
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.