Banda Sinaloense Los Recoditos - Ánimas Que No Amanezca - перевод текста песни на немецкий

Ánimas Que No Amanezca - Banda Los Recoditosперевод на немецкий




Ánimas Que No Amanezca
Oh, möge es nicht dämmern
Animas que no amanezca
Oh, möge es nicht dämmern
Que sea puro a media noche,
Lass es reine Mitternacht sein,
Y hasta donde el cuerpo aguante
Und solange der Körper es aushält
Hay que darle cuanto quiera
Muss man ihm geben, was er will
Sin duda y sin temores,
Ohne Zweifel und ohne Ängste,
Que al cabo, mundo, ahí te quedas.
Denn am Ende, Welt, bleibst du ja zurück.
Animas que no amanezca
Oh, möge es nicht dämmern
Hoy que estoy como quería,
Heute, wo ich es so habe, wie ich es wollte,
Que al fin yo aquí estoy de paso
Denn schließlich bin ich hier nur auf der Durchreise
Y la aurora día con día,
Und die Morgenröte kommt Tag für Tag,
Y quiero estar en los brazos
Und ich will in den Armen sein
Del amor del alma mía.
Der Liebe meiner Seele.
Animas que no amanezca
Oh, möge es nicht dämmern
Ni se haga de madrugada,
Und möge es nicht früh am Morgen werden,
Pa'que el amor crezca y crezca
Damit die Liebe wächst und wächst
Como la hiedra en el agua.
Wie der Efeu im Wasser.
Animas que no amanezca
Oh, möge es nicht dämmern
Para vivir a lo grande
Um in vollen Zügen zu leben
Esta pasión tan inmensa
Diese so unermessliche Leidenschaft
Que no me cabe en la sangre.
Die ich kaum im Blut fassen kann.





Авторы: Rodolfina Pelaez Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.