Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ánimas Que No Amanezca
Душенька, пусть ночь не кончается
Animas
que
no
amanezca
Душенька,
пусть
ночь
не
кончается,
Que
sea
puro
a
media
noche,
Пусть
длится
вечно,
до
полуночи,
Y
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
И
пока
тело
мое
держится,
Hay
que
darle
cuanto
quiera
Хочу
отдать
тебе
всю
свою
страсть,
Sin
duda
y
sin
temores,
Без
сомнений
и
без
страхов,
Que
al
cabo,
mundo,
ahí
te
quedas.
Ведь
в
конце
концов,
мир,
ты
останешься
позади.
Animas
que
no
amanezca
Душенька,
пусть
ночь
не
кончается,
Hoy
que
estoy
como
quería,
Сегодня
я
чувствую
себя
так,
как
хотел,
Que
al
fin
yo
aquí
estoy
de
paso
Ведь
в
конце
концов,
я
здесь
лишь
прохожий,
Y
la
aurora
día
con
día,
И
заря
приходит
день
за
днем,
Y
quiero
estar
en
los
brazos
А
я
хочу
быть
в
твоих
объятиях,
Del
amor
del
alma
mía.
Любовь
моей
души.
Animas
que
no
amanezca
Душенька,
пусть
ночь
не
кончается,
Ni
se
haga
de
madrugada,
И
не
наступит
рассвет,
Pa'que
el
amor
crezca
y
crezca
Чтобы
любовь
росла
и
крепла,
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Как
плющ
в
воде.
Animas
que
no
amanezca
Душенька,
пусть
ночь
не
кончается,
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-настоящему,
Esta
pasión
tan
inmensa
Эту
огромную
страсть,
Que
no
me
cabe
en
la
sangre.
Которая
не
помещается
в
моей
крови.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfina Pelaez Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.