Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrancame la Vida
Reiß mir das Leben raus
En
esta
noche
te
sueño
en
otros
brazos
In
dieser
Nacht
träume
ich
von
dir
in
anderen
Armen
Y
a
mí
tan
solo
me
brindas
tus
desprecios
Und
mir
schenkst
du
nur
deine
Verachtung
Y
no
te
importan
ni
siquiera
ya
mi
besos
Und
meine
Küsse
sind
dir
nicht
einmal
mehr
wichtig
Y
mucho
menos
te
importan
mis
fracasos
Und
noch
viel
weniger
kümmern
dich
meine
Misserfolge
Tú
siempre
has
sido
mujer
como
mi
vida
Du
warst
immer,
Frau,
mein
ganzes
Leben
Y
yo
te
quiero,
te
quiero
todavía
Und
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
immer
noch
Yo
te
lo
pido
que
acabes
con
mi
angustia
Ich
bitte
dich,
beende
meine
Qual
O
consentida,
arráncame
la
vida
Oh
meine
Liebste,
reiß
mir
das
Leben
raus
En
estas
noches
tan
negras
y
sin
luna
In
diesen
so
schwarzen
Nächten
ohne
Mond
Allá
una
estrella
brilla
como
ninguna
Dort
leuchtet
ein
Stern
wie
kein
anderer
En
sus
destellos
me
mandará
el
consuelo
In
seinem
Funkeln
wird
er
mir
Trost
senden
Mientras
que
tú
no
sé
por
quien
suspiras
Während
du,
ich
weiß
nicht,
nach
wem
du
seufzt
En
otras
veces
te
miro
confundida
Manchmal
sehe
ich
dich
verwirrt
Que
tu
dolor
por
dentro
lo
mitiga
Dass
dein
Schmerz
im
Inneren
sich
mildert
Y
si
es
que
ya
tienes
un
nuevo
amor
Und
wenn
du
schon
eine
neue
Liebe
hast
Pues
que
mas
da,
arráncame
la
vida
Was
macht
das
schon,
reiß
mir
das
Leben
raus
Pues
como
ves,
me
late
tu
partida
Nun,
wie
du
siehst,
ahne
ich
deinen
Abschied
Y
en
estos
días
te
miro
tan
altiva
Und
in
diesen
Tagen
sehe
ich
dich
so
hochmütig
Pero
si
piensas
hacer
eso
mujer
Aber
wenn
du
das
vorhast,
Frau,
Pues
de
una
vez
arráncame
la
vida
Dann
reiß
mir
doch
gleich
das
Leben
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Barraza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.