Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cigarrito
Das Zigarettchen
Me
lleva
la
tristeza
Die
Traurigkeit
erfasst
mich
Y
no
puedo
soltarme
Und
ich
kann
mich
nicht
lösen
Ya
me
agarró
de
cliente
Sie
hat
mich
schon
fest
im
Griff
Pues,
no
dejo
de
extrañarte
Denn
ich
höre
nicht
auf,
dich
zu
vermissen
Y,
a
ti,
seguramente
Und
dir,
sicherlich
Te
está
valiendo
madre
Ist
es
wahrscheinlich
scheißegal
El
dolor
que
me
causaste
Der
Schmerz,
den
du
mir
verursacht
hast
¿Qué
se
hace
en
estos
casos?
Was
macht
man
in
solchen
Fällen?
Si
ya
probé
de
todo
Wenn
ich
schon
alles
versucht
habe
Pero,
el
alcohol
no
sirve
Aber
der
Alkohol
hilft
nicht
Pues
borracho,
más
te
adoro
Denn
betrunken
liebe
ich
dich
nur
noch
mehr
Tal
vez,
un
cigarrito
Vielleicht
ein
Zigarettchen
De
esos
que
te
tranquilizan
Von
denen,
die
dich
beruhigen
Hará
que
te
recuerde
Wird
dafür
sorgen,
dass
ich
mich
an
dich
erinnere
Pero,
muerto
de
la
risa
Aber
tot
vor
Lachen
Y,
si
me
toca
verte
Und
wenn
ich
dich
sehen
sollte
En
mis
alucinaciones
In
meinen
Halluzinationen
Vamos
a
platicar
en
plan
relax
Werden
wir
entspannt
plaudern
Y
sin
rencores
Und
ohne
Groll
Tal
vez,
con
el
humito
Vielleicht
mit
dem
Rauch
Se
disipe
mi
tristeza
Verfliegt
meine
Traurigkeit
Y
pueda
estar
a
gusto
Und
ich
kann
mich
wohlfühlen
Sin
pensar
en
tu
belleza
Ohne
an
deine
Schönheit
zu
denken
Y
con
los
ojos
rojos,
pero
no
de
haber
llorado
Und
mit
roten
Augen,
aber
nicht
vom
Weinen
Podré
dormir
en
paz
Werde
ich
in
Frieden
schlafen
können
Después
de
haberte
superado
Nachdem
ich
dich
überwunden
habe
Bien
arriba
y
relajado
Ganz
high
und
entspannt
Y
entre
suspiro
y
suspiro
Und
zwischen
Seufzer
und
Seufzer
Más
te
recuerdo,
chiquitita
Erinnere
ich
mich
mehr
an
dich,
Kleine
Los
Recoditos,
oiga
Los
Recoditos,
hören
Sie!
Tal
vez
un
cigarrito
Vielleicht
ein
Zigarettchen
De
esos
que
te
tranquilizan
Von
denen,
die
dich
beruhigen
Hará
que
te
recuerde
Wird
dafür
sorgen,
dass
ich
mich
an
dich
erinnere
Pero,
muerto
de
la
risa
Aber
tot
vor
Lachen
Y
si
me
toca
verte
Und
wenn
ich
dich
sehen
sollte
En
mis
alucinaciones
In
meinen
Halluzinationen
Vamos
a
platicar
en
plan
relax
Werden
wir
entspannt
plaudern
Y
sin
rencores
Und
ohne
Groll
Tal
vez,
con
el
humito
Vielleicht
mit
dem
Rauch
Se
disipe
mi
tristeza
Verfliegt
meine
Traurigkeit
Y
pueda
estar
a
gusto
Und
ich
kann
mich
wohlfühlen
Sin
pensar
en
tu
belleza
Ohne
an
deine
Schönheit
zu
denken
Y
con
los
ojos
rojos,
pero
no
de
haber
llorado
Und
mit
roten
Augen,
aber
nicht
vom
Weinen
Podré
dormir
en
paz
Werde
ich
in
Frieden
schlafen
können
Después
de
haberte
superado
Nachdem
ich
dich
überwunden
habe
Bien
arriba
y
relajado
Ganz
high
und
entspannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Lopez Guerrero, Salvador Aponte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.