Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Carta De Raquel
Der Brief von Raquel
Para
escribir
una
carta
Um
einen
Brief
zu
schreiben
Se
necesita
papel
braucht
man
Papier
Y
valor
pa′
hacer
las
cosas
Und
Mut,
die
Dinge
zu
tun
Como
las
hizo
Raquel
Wie
Raquel
sie
getan
hat
Bernardo
de
esta,
no
espero
Bernardo,
hierauf
erwarte
ich
Ninguna
contestación
keine
Antwort
Solo
te
pido,
amor
mío
Ich
bitte
dich
nur,
mein
Liebster
Me
acompañes
al
panteón
begleite
mich
zum
Friedhof
Me
voy
a
quitar
la
vida
Ich
werde
mir
das
Leben
nehmen
Tú
ya
sabes
la
razón
Du
kennst
den
Grund
bereits
Y
a
pesar
de
tu
perfidia
Und
trotz
deiner
Niedertracht
Te
perdono
tú
traición
verzeihe
ich
dir
deinen
Verrat
Hay
le
va
tocayo
Magdaleno
Hier
kommt's,
Namensvetter
Magdaleno
De
ahí
del
DF,
compa
Von
dort
aus
DF,
Kumpel
Ante
la
virgen
juramos
Vor
der
Jungfrau
schworen
wir
Hincados
frente
al
altar
kniend
vor
dem
Altar
Hasta
la
muerte
adorarnos
uns
bis
zum
Tod
zu
lieben
Uno
al
otro,
sin
fallar
einer
den
anderen,
ohne
zu
versagen
Yo
cumplí
mi
juramento
Ich
habe
meinen
Schwur
gehalten
El
tuyo
en
nada
quedo
Deiner
wurde
zu
nichts
Y
por
otro
me
cambiaste
Und
für
einen
anderen
hast
du
mich
verlassen
Eso
no
lo
aguanto
yo
Das
ertrage
ich
nicht
Al
terminar
esta
carta
Als
sie
diesen
Brief
beendete
Un
tiro
se
dio
Raquel
schoss
sich
Raquel
Y
alcanzo
a
poner
el
nombre
Und
schaffte
es
noch,
den
Namen
De
Bernardo
en
la
pared
von
Bernardo
an
die
Wand
zu
schreiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Basilio Villarreal Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.