Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Escuelita - En Vivo
La Escuelita - Live
Yo
empecé
a
besarte
los
labios
y
hacerte
caricias
Ich
begann,
deine
Lippen
zu
küssen
und
dich
zu
streicheln
Después
un
botón
y
el
otro
botón
y
se
llama
la
escuelita
Dann
ein
Knopf
und
der
andere
Knopf,
und
es
heißt
die
kleine
Schule
El
sol
ya
estaba
cayendo
Die
Sonne
ging
bereits
unter
Cuando
me
diste
tu
cuerpo
Als
du
mir
deinen
Körper
gabst
Cuando
me
diste
tus
besos
Als
du
mir
deine
Küsse
gabst
Cuando
me
diste
tu
amor
Als
du
mir
deine
Liebe
gabst
Y
ahora
ya
no
te
acuerdas
Und
jetzt
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
Se
te
borro
de
la
mente
Es
ist
dir
aus
dem
Gedächtnis
verschwunden
Que
en
éste
pasto
tan
verde
la
ropa
nos
estorbo
Dass
auf
diesem
so
grünen
Gras
die
Kleidung
uns
störte
Y
empecé
a
besarte
los
labios
Und
ich
begann,
deine
Lippen
zu
küssen
Y
hacerte
caricias
después
un
botón,
(y
el
otro
botón)
Und
dich
zu
streicheln,
dann
ein
Knopf,
(und
der
andere
Knopf)
Nos
quitamos
la
ropa
en
segundos
Wir
zogen
uns
in
Sekunden
aus
Y
entre
mariposas
y
flores
hermosas
yo
te
hice
el
amor
Und
zwischen
Schmetterlingen
und
schönen
Blumen
machte
ich
Liebe
mit
dir
Ahora
dices
que
ya
no
te
acuerdas
Jetzt
sagst
du,
du
erinnerst
dich
nicht
mehr
Que
no
me
conoces,
no
sabes
quien
soy
Dass
du
mich
nicht
kennst,
nicht
weißt,
wer
ich
bin
Pues
yo
soy
tu
maestro
chiquita
Nun,
ich
bin
dein
Lehrer,
Kleine
Aquel
que
en
el
campo
tenia
su
escuellta
y
amar
Derjenige,
der
auf
dem
Feld
seine
kleine
Schule
hatte
und
dich
lehrte
Asi
te
enseñaba
mija
So
habe
ich
es
dir
beigebracht,
Mädchen
Y
empecé
a
besarte
los
labios
Und
ich
begann,
deine
Lippen
zu
küssen
Y
hacerte
caricias
después
un
botón,
(y
el
otro
botón)
Und
dich
zu
streicheln,
dann
ein
Knopf,
(und
der
andere
Knopf)
Nos
quitamos
la
ropa
en
segundos
Wir
zogen
uns
in
Sekunden
aus
Y
entre
mariposas
y
flores
hermosas
yo
te
hice
el
amor
Und
zwischen
Schmetterlingen
und
schönen
Blumen
machte
ich
Liebe
mit
dir
Ahora
dices
que
ya
no
te
acuerdas
Jetzt
sagst
du,
du
erinnerst
dich
nicht
mehr
Que
no
me
conoces,
no
sabes
quien
soy
Dass
du
mich
nicht
kennst,
nicht
weißt,
wer
ich
bin
Pues
yo
soy
tu
maestro
chiquita
Nun,
ich
bin
dein
Lehrer,
Kleine
Aquel
que
en
el
campo
tenia
su
escuellta
y
amar
te
enseño
Derjenige,
der
auf
dem
Feld
seine
kleine
Schule
hatte
und
dich
lehrte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza
Альбом
En Vivo
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.