Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Princesa Del Barrio
Die Prinzessin des Viertels
Eran
dos,
una
hembra
y
un
varón
Es
waren
zwei,
eine
Frau
und
ein
Mann
Se
querían,
se
amaban
con
fervor
Sie
mochten
sich,
sie
liebten
sich
inbrünstig
Pero
ella
era
hija
del
patrón
Aber
sie
war
die
Tochter
des
Patrons
Y
su
alcurnia
se
manchaba
con
ese
amor
Und
ihre
Herkunft
wurde
durch
diese
Liebe
befleckt
Cuando
supo
del
idilio
el
patrón
Als
der
Patron
von
der
Romanze
erfuhr
Su
soberbia
y
su
orgullo
estalló
Sein
Hochmut
und
sein
Stolz
explodierten
Fue
a
buscarlo
y
dormido
lo
encontró
Er
ging
ihn
suchen
und
fand
ihn
schlafend
De
ese
sueño
nunca,
nunca
despertó
Aus
diesem
Traum
erwachte
er
nie,
niemals
Y
ahora
llora,
llora
una
princesa
Und
jetzt
weint,
weint
eine
Prinzessin
Pues
no
tiene
ya
nadie
que
la
quiera
Denn
sie
hat
niemanden
mehr,
der
sie
liebt
Y
por
Dios
que
no
encuentro
comprensión
Und
bei
Gott,
ich
finde
kein
Verständnis
¿Por
qué
hay
gente
que
no
cree
en
el
amor?
Warum
gibt
es
Leute,
die
nicht
an
die
Liebe
glauben?
Y
ahora
llora,
llora
una
princesa
Und
jetzt
weint,
weint
eine
Prinzessin
Pues
no
tiene
ya
nadie
que
la
quiera
Denn
sie
hat
niemanden
mehr,
der
sie
liebt
Y
por
Dios
que
no
encuentro
comprensión
Und
bei
Gott,
ich
finde
kein
Verständnis
¿Por
qué
hay
gente
que
no
cree
en
el
amor?
Warum
gibt
es
Leute,
die
nicht
an
die
Liebe
glauben?
¿Por
qué
hay
gente
que
no
cree
en
el
amor?
Warum
gibt
es
Leute,
die
nicht
an
die
Liebe
glauben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Modesto Osorio Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.