Banda Los Recoditos - Mi Último Deseo - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Mi Último Deseo - En Vivo - Banda Los Recoditosперевод на немецкий




Mi Último Deseo - En Vivo
Mein letzter Wunsch - Live
Para todas las terrazas se llama
Für alle Terrassen heißt es
"Mi último deseo" con muchísimo cariño
"Mein letzter Wunsch" mit ganz viel Liebe
Me gustan los parties y las desveladas
Ich liebe Partys und durchtanzte Nächte
Lunes a domingo y toda la semana
Von Montag bis Sonntag, die ganze Woche lang
Me la paso alegre y disfruto la vida
Ich bin fröhlich und genieße das Leben
Y así seguiré hasta mi último día
Und so wird es sein bis zu meinem letzten Tag
Me gusta el desmadre, el ambiente me prende
Ich liebe den Trubel, die Stimmung begeistert mich
Así soy feliz, no le temo a la muerte
So bin ich glücklich, ich fürchte den Tod nicht
Yo no pienso en eso, es tiempo perdido
Ich denk nicht daran, das ist verlorene Zeit
Pues nadie se escapa de nuestro destino
Denn niemand entkommt unserem Schicksal
¿Cómo dice?, dice
Wie sagt man? Man sagt
Por eso aprovecho de cada momento
Darum nutze ich jeden Moment
Pues consiente estoy de que no soy eterno
Denn ich bin mir bewusst, dass ich nicht ewig bin
Por eso la paso contento en la peda
Darum verbringe ich die Zeit fröhlich beim Feiern
Y de vez en cuando le entro a la loquera
Und ab und zu gebe ich mich dem Wahnsinn hin
La vida es prestada y hay que disfrutarla
Das Leben ist geliehen und man muss es genießen
Cómo más te guste y te pegue la gana
Wie es dir gefällt und wie es dir passt
Porque la huesuda no tiene respeto
Denn der Sensenmann kennt keinen Respekt
Se lleva de todo, agarra parejo
Er nimmt alles mit, er macht keine Unterschiede
Quiero estar contento mientras viene el día
Ich will glücklich sein bis der Tag kommt
De vestir de negro a toda mi familia
An dem meine ganze Familie Schwarz trägt
Yo espero que cumplan mi último deseo
Ich hoffe, sie erfüllen meinen letzten Wunsch
Antes de meterme en el agujero
Bevor ich in das Loch gesteckt werde
No quiero que lloren, no quiero sus lágrimas
Ich will keine Tränen, ich will kein Weinen
Lleven a mi entierro música de banda
Bringt Bandamusik zu meiner Beerdigung
Echénme loquera y una de buchanans
Gebt mir Wahnsinn und einen Buchanan
Por si hay otra vida, ¿cómo dice?
Falls es ein anderes Leben gibt, wie sagt man?
(Seguir la parranda)
(Die Feier fortsetzen)
Qué bonito
Wie schön
A ver los queremos escuchar, ¿cómo dice?
Lasst uns hören, wie sagt man?
Por eso aprovecho (de cada momento)
Darum nutze ich (jeden Moment)
(Pues consciente estoy de que no soy eterno)
(Denn ich bin mir bewusst, dass ich nicht ewig bin)
(Por eso la paso contento en la peda)
(Darum verbringe ich die Zeit fröhlich beim Feiern)
(Y de vez en cuando le entro a la loquera)
(Und ab und zu gebe ich mich dem Wahnsinn hin)
La vida es prestada y hay que disfrutarla
Das Leben ist geliehen und man muss es genießen
(Cómo más te guste y te pegue la gana)
(Wie es dir gefällt und wie es dir passt)
(Porque la huesuda no tiene respeto)
(Denn der Sensenmann kennt keinen Respekt)
(Se lleva de todo, agarra parejo)
(Er nimmt alles mit, er macht keine Unterschiede)
Quiero estar contento mientras viene el día
Ich will glücklich sein bis der Tag kommt
De vestir de negro a toda mi familia
An dem meine ganze Familie Schwarz trägt
Yo espero que cumplan mi último deseo
Ich hoffe, sie erfüllen meinen letzten Wunsch
Antes de meterme en el agujero
Bevor ich in das Loch gesteckt werde
No quiero que lloren, no quiero sus lágrimas
Ich will keine Tränen, ich will kein Weinen
Lleven a mi entierro música de banda
Bringt Bandamusik zu meiner Beerdigung
Echénme loquera y una de buchanans
Gebt mir Wahnsinn und einen Buchanan
Por si hay otra vida, ¿cómo es?
Falls es ein anderes Leben gibt, wie ist es?
(Seguir la parranda)
(Die Feier fortsetzen)
Qué bonito cantan
Wie schön ihr singt





Авторы: Rubén Elsi Castellanos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.