Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Último Deseo - En Vivo
Mein letzter Wunsch - Live
Para
todas
las
terrazas
se
llama
Für
alle
Terrassen
heißt
es
"Mi
último
deseo"
con
muchísimo
cariño
"Mein
letzter
Wunsch"
mit
ganz
viel
Liebe
Me
gustan
los
parties
y
las
desveladas
Ich
liebe
Partys
und
durchtanzte
Nächte
Lunes
a
domingo
y
toda
la
semana
Von
Montag
bis
Sonntag,
die
ganze
Woche
lang
Me
la
paso
alegre
y
disfruto
la
vida
Ich
bin
fröhlich
und
genieße
das
Leben
Y
así
seguiré
hasta
mi
último
día
Und
so
wird
es
sein
bis
zu
meinem
letzten
Tag
Me
gusta
el
desmadre,
el
ambiente
me
prende
Ich
liebe
den
Trubel,
die
Stimmung
begeistert
mich
Así
soy
feliz,
no
le
temo
a
la
muerte
So
bin
ich
glücklich,
ich
fürchte
den
Tod
nicht
Yo
no
pienso
en
eso,
es
tiempo
perdido
Ich
denk
nicht
daran,
das
ist
verlorene
Zeit
Pues
nadie
se
escapa
de
nuestro
destino
Denn
niemand
entkommt
unserem
Schicksal
¿Cómo
dice?,
dice
Wie
sagt
man?
Man
sagt
Por
eso
aprovecho
de
cada
momento
Darum
nutze
ich
jeden
Moment
Pues
consiente
estoy
de
que
no
soy
eterno
Denn
ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
nicht
ewig
bin
Por
eso
la
paso
contento
en
la
peda
Darum
verbringe
ich
die
Zeit
fröhlich
beim
Feiern
Y
de
vez
en
cuando
le
entro
a
la
loquera
Und
ab
und
zu
gebe
ich
mich
dem
Wahnsinn
hin
La
vida
es
prestada
y
hay
que
disfrutarla
Das
Leben
ist
geliehen
und
man
muss
es
genießen
Cómo
más
te
guste
y
te
pegue
la
gana
Wie
es
dir
gefällt
und
wie
es
dir
passt
Porque
la
huesuda
no
tiene
respeto
Denn
der
Sensenmann
kennt
keinen
Respekt
Se
lleva
de
todo,
agarra
parejo
Er
nimmt
alles
mit,
er
macht
keine
Unterschiede
Quiero
estar
contento
mientras
viene
el
día
Ich
will
glücklich
sein
bis
der
Tag
kommt
De
vestir
de
negro
a
toda
mi
familia
An
dem
meine
ganze
Familie
Schwarz
trägt
Yo
espero
que
cumplan
mi
último
deseo
Ich
hoffe,
sie
erfüllen
meinen
letzten
Wunsch
Antes
de
meterme
en
el
agujero
Bevor
ich
in
das
Loch
gesteckt
werde
No
quiero
que
lloren,
no
quiero
sus
lágrimas
Ich
will
keine
Tränen,
ich
will
kein
Weinen
Lleven
a
mi
entierro
música
de
banda
Bringt
Bandamusik
zu
meiner
Beerdigung
Echénme
loquera
y
una
de
buchanans
Gebt
mir
Wahnsinn
und
einen
Buchanan
Por
si
hay
otra
vida,
¿cómo
dice?
Falls
es
ein
anderes
Leben
gibt,
wie
sagt
man?
(Seguir
la
parranda)
(Die
Feier
fortsetzen)
A
ver
los
queremos
escuchar,
¿cómo
dice?
Lasst
uns
hören,
wie
sagt
man?
Por
eso
aprovecho
(de
cada
momento)
Darum
nutze
ich
(jeden
Moment)
(Pues
consciente
estoy
de
que
no
soy
eterno)
(Denn
ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
nicht
ewig
bin)
(Por
eso
la
paso
contento
en
la
peda)
(Darum
verbringe
ich
die
Zeit
fröhlich
beim
Feiern)
(Y
de
vez
en
cuando
le
entro
a
la
loquera)
(Und
ab
und
zu
gebe
ich
mich
dem
Wahnsinn
hin)
La
vida
es
prestada
y
hay
que
disfrutarla
Das
Leben
ist
geliehen
und
man
muss
es
genießen
(Cómo
más
te
guste
y
te
pegue
la
gana)
(Wie
es
dir
gefällt
und
wie
es
dir
passt)
(Porque
la
huesuda
no
tiene
respeto)
(Denn
der
Sensenmann
kennt
keinen
Respekt)
(Se
lleva
de
todo,
agarra
parejo)
(Er
nimmt
alles
mit,
er
macht
keine
Unterschiede)
Quiero
estar
contento
mientras
viene
el
día
Ich
will
glücklich
sein
bis
der
Tag
kommt
De
vestir
de
negro
a
toda
mi
familia
An
dem
meine
ganze
Familie
Schwarz
trägt
Yo
espero
que
cumplan
mi
último
deseo
Ich
hoffe,
sie
erfüllen
meinen
letzten
Wunsch
Antes
de
meterme
en
el
agujero
Bevor
ich
in
das
Loch
gesteckt
werde
No
quiero
que
lloren,
no
quiero
sus
lágrimas
Ich
will
keine
Tränen,
ich
will
kein
Weinen
Lleven
a
mi
entierro
música
de
banda
Bringt
Bandamusik
zu
meiner
Beerdigung
Echénme
loquera
y
una
de
buchanans
Gebt
mir
Wahnsinn
und
einen
Buchanan
Por
si
hay
otra
vida,
¿cómo
es?
Falls
es
ein
anderes
Leben
gibt,
wie
ist
es?
(Seguir
la
parranda)
(Die
Feier
fortsetzen)
Qué
bonito
cantan
Wie
schön
ihr
singt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Elsi Castellanos
Альбом
En Vivo
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.