Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Hay Caricias
Es gibt keine Zärtlichkeiten mehr
Como
cada
noche
Wie
jede
Nacht
En
un
dulce
sueño
te
encontré
In
einem
süßen
Traum
fand
ich
dich
Desperté
y
tú
imagen
la
clave
en
mi
ser
Ich
erwachte
und
dein
Bild
brannte
sich
in
meine
Seele
ein
No
puedo
olvidarte
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Que
hasta
tu
sonrisa
me
gravé
Dass
ich
mir
sogar
dein
Lächeln
eingeprägt
habe
Se
que
día
a
día
me
prederé
en
tu
querer
Ich
weiß,
dass
ich
mich
Tag
für
Tag
in
deiner
Liebe
verlieren
werde
Ya
no
hay
carica
que
me
haga
enloquecer
Es
gibt
keine
Zärtlichkeit
mehr,
die
mich
verrückt
macht
Como
la
que
tú
me
clavas
Wie
die,
die
du
mir
einpflanzt
Cada
día
en
mi
piel
Jeden
Tag
auf
meiner
Haut
Llename
esas
ganas
Erfülle
mir
dieses
Verlangen
De
vivir
en
tu
ilusión
In
deiner
Illusion
zu
leben
Porque
llevo
en
cuerpo
y
alma
Denn
ich
trage
in
Körper
und
Seele
Lo
más
dulce
de
tu
amor
Das
Süßeste
deiner
Liebe
Ven
a
decirme
que
también
Komm,
um
mir
zu
sagen,
dass
auch
Quieres
mi
querer
Du
meine
Liebe
willst
Ya
no
hay
carica
que
me
haga
enloquecer
Es
gibt
keine
Zärtlichkeit
mehr,
die
mich
verrückt
macht
Como
la
que
tú
me
clavas
Wie
die,
die
du
mir
einpflanzt
Cada
día
en
mi
piel
Jeden
Tag
auf
meiner
Haut
Llename
esas
ganas
Erfülle
mir
dieses
Verlangen
De
vivir
en
tu
ilusión
In
deiner
Illusion
zu
leben
Porque
llevo
en
cuerpo
y
alma
Denn
ich
trage
in
Körper
und
Seele
Lo
más
dulce
de
tu
amor
Das
Süßeste
deiner
Liebe
Ven
a
decirme
que
también
Komm,
um
mir
zu
sagen,
dass
auch
Quieres
mi
querer
Du
meine
Liebe
willst
Que
también
quieres
mi
querer
Dass
auch
du
meine
Liebe
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARCO ANTONIO FIGUEROA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.