Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Javier - En Vivo
Ich bin Javier - Live
De
los
llanos
del
refugio
An
die
Ebenen
von
El
Refugio
Todos
los
días
me
acuerdo
erinnere
ich
mich
jeden
Tag,
Esas
tardes
cabalgando
Diese
Nachmittage
hoch
zu
Ross,
Como
las
echo
de
menos
Wie
ich
sie
vermisse.
Desde
aquel
día
en
que
en
la
tele
Seit
jenem
Tag,
als
ich
im
Fernsehen
Salí
jalándole
a
un
cuerno
erschien
und
ein
"Horn"
(AK-47)
bediente.
Aquel
potrillito
frisian
Jenes
kleine
Friesenfohlen
Ya
ha
de
ser
todo
un
caballo
muss
jetzt
schon
ein
stattliches
Pferd
sein.
Síganmelo
trabajando
Arbeitet
weiter
mit
ihm
für
mich,
Cualquier
ratito
lo
bailo
Jeden
Augenblick
lasse
ich
es
tanzen.
Si
ya
una
vez
tuve
el
trono
Wenn
ich
schon
einmal
den
Thron
innehatte,
Colmillo
hay
pa'
retomarlo
habe
ich
das
Zeug,
ihn
mir
zurückzuholen.
Soy
Javier
Coselá
Ich
bin
Javier
Coselá
Y
también
Culiacán
Und
auch
Culiacán,
Como
vieron
rolar
mis
billetes
Wie
sie
sahen,
wie
meine
Scheine
rollten.
JT
y
mi
carnal
JT
und
mein
Bruderherz
Juan
Manuel
vale
más
Juan
Manuel,
es
ist
besser,
Que
se
escondan
cuando
al
tigre
suelte
dass
sie
sich
verstecken,
wenn
ich
den
Tiger
loslasse.
Cuando
se
abra
la
puerta
les
juro
no
habrá
quién
me
tiente
Wenn
sich
die
Tür
öffnet,
schwöre
ich
euch,
wird
es
niemanden
geben,
der
mich
reizt.
Tiempos
buenos
vendrán
Gute
Zeiten
werden
kommen,
He
sabido
esperar
Ich
habe
zu
warten
gewusst.
Cualquier
rato
estaré
con
mi
gente
Jeden
Augenblick
werde
ich
bei
meinen
Leuten
sein.
(Y
arriba
Culiacán,
compa
baraja)
(Und
es
lebe
Culiacán,
Kumpel
Baraja!)
(Y
así
suena
Los
Sebastianes,
compa
chomboli)
(Und
so
klingen
Los
Sebastianes,
Kumpel
Chomboli!)
(Y
por
mi
manotealo,
viejo)
(Und
für
mich,
haut
rein,
Alter!)
(Y
arriba
Maztlán,
Sinaloa)
(Und
es
lebe
Mazatlán,
Sinaloa!)
Vale
más
maña
que
fuerza
List
ist
mehr
wert
als
Stärke,
Y
eso
va
pa'
esos
pollitos
Und
das
geht
an
diese
Hühnchen,
Que
se
sienten
intocables
Die
sich
unantastbar
fühlen,
Porque
traen
fusca
en
el
cinto
Weil
sie
eine
Knarre
am
Gürtel
tragen.
Y
cuando
están
frente
al
gallo
Und
wenn
sie
dem
Hahn
gegenüberstehen,
Se
les
espanta
hasta
el
hipo
Vergeht
ihnen
vor
Angst
sogar
der
Schluckauf.
Soy
Javier
Coselá
Ich
bin
Javier
Coselá
Y
también
Culiacán
Und
auch
Culiacán,
Como
vieron
rolar
mis
billetes
Wie
sie
sahen,
wie
meine
Scheine
rollten.
JT
y
mi
carnal
JT
und
mein
Bruderherz
Juan
Manuel
vale
más
Juan
Manuel,
es
ist
besser,
Que
se
escondan
cuando
al
tigre
suelte
dass
sie
sich
verstecken,
wenn
ich
den
Tiger
loslasse.
Cuando
se
abra
la
puerta
les
juro
no
habrá
quién
me
tiente
Wenn
sich
die
Tür
öffnet,
schwöre
ich
euch,
wird
es
niemanden
geben,
der
mich
reizt.
Tiempos
buenos
vendrán
Gute
Zeiten
werden
kommen,
He
sabido
esperar
Ich
habe
zu
warten
gewusst.
Cualquier
rato
estaré
con
mi
gente
Jeden
Augenblick
werde
ich
bei
meinen
Leuten
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.