Текст и перевод песни Banda Los Sebastianes - Esta Noche Descubrí
Esta Noche Descubrí
Сегодня вечером я обнаружил
Y
cerramos
la
puerta
И
мы
закрыли
дверь
Todo
el
mundo
se
ha
quedado
atrás
Все
остались
позади
Apagamos
las
luces
Мы
выключили
свет
Con
la
luz
de
tus
ojos
bastará.
Свечения
твоих
глаз
будет
достаточно.
El
silencio
seduce
a
las
ganas
que
tengo
de
tocar
tu
piel
Тишина
искушает
желания
прикоснуться
к
твоей
коже
Y
mi
cuerpo
despierta
yo
quiero
aferrarme
a
tu
timidez.
И
моё
тело
пробуждается,
я
хочу
прильнуть
к
твоей
стыдливости.
Se
ha
dado
el
momento,
la
cama
es
testigo
Настало
время,
кровать
– свидетель
Tus
besos
ardientes
son
ese
motivo
Твои
горячие
поцелуи
– причина
этого
Te
quito
los
miedos
primero
el
vestido
Я
снимаю
твои
страхи,
сначала
платье
Es
algo
bonito
sentir
tus
gemidos.
Приятно
слышать
твои
стоны.
Y
esta
noche
descubrí
И
сегодня
вечером
я
обнаружил
Lo
más
hermoso
que
jamás
imagine
Самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
себе
представлял
Esa
noticia
inesperada
Эти
неожиданные
новости
No
me
contaste
que
tu
cuerpo
estrenaré
Ты
не
рассказывала
мне,
что
я
буду
первым,
кто
будет
владеть
твоим
телом
Dejame
acariciarte
mas
Дай
мне
ещё
погладить
тебя
Hasta
saber
que
ya
es
momento
para
entrar
Пока
я
не
пойму,
что
пора
войти
Hasta
el
rincón
de
tu
guarida
В
самый
уголок
твоего
убежища
Pues
quiero
merecer
la
dicha
de
saber
Потому
что
я
хочу
заслужить
право
знать
Que
soy
el
primero
en
tu
vida.
Что
я
первый
в
твоей
жизни.
Sebastianes...
Sebastianes...
Se
ha
dado
el
momento,
la
cama
es
testigo
Настало
время,
кровать
– свидетель
Tus
besos
ardientes
son
ese
motivo
Твои
горячие
поцелуи
– причина
этого
Te
quito
los
miedos
primero
el
vestido
Я
снимаю
твои
страхи,
сначала
платье
Es
algo
bonito
sentir
tus
gemidos.
Приятно
слышать
твои
стоны.
Y
esta
noche
descubrí
И
сегодня
вечером
я
обнаружил
Lo
más
hermoso
que
jamás
imagine
Самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
себе
представлял
Esa
noticia
inesperada
Эти
неожиданные
новости
No
me
contaste
que
tu
cuerpo
estrenaré
Ты
не
рассказывала
мне,
что
я
буду
первым,
кто
будет
владеть
твоим
телом
Déjame
acariciarte
mas
Дай
мне
ещё
погладить
тебя
Hasta
saber
que
ya
es
momento
para
entrar
Пока
я
не
пойму,
что
пора
войти
Hasta
el
rincón
de
tu
guarida
В
самый
уголок
твоего
убежища
Pues
quiero
merecer
la
dicha
de
saber
Потому
что
я
хочу
заслужить
право
знать
Que
soy
el
primero
en
tu
vida.
Что
я
первый
в
твоей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tlaloc Noriega Padilla, Rene Garcia Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.