Banda Los Sebastianes - La Sebastiana - перевод текста песни на немецкий

La Sebastiana - Banda Los Sebastianesперевод на немецкий




La Sebastiana
La Sebastiana
De lunes a viernes no sale de su casa
Von Montag bis Freitag verlässt sie ihr Haus nicht
Y el fin de semana, a puro pachanguear
Und am Wochenende wird nur Party gemacht
Ya está grandecita y la niña no trabaja
Sie ist schon groß und das Mädchen arbeitet nicht
Porque las princesas no deben trabajar
Weil Prinzessinnen nicht arbeiten sollen
Por eso no trabajo, yo quiero pachanguear
Deshalb arbeite ich nicht, ich will Party machen
Ya estoy grandecita y lo que quiero es gozar
Ich bin schon groß und was ich will, ist Spaß haben
Si a alguna que está oyendo le queda bien el saco
Wenn irgendeine, die zuhört, sich angesprochen fühlt
No quiero que se ofenda, porque no va por ahí
Ich will nicht, dass sie beleidigt ist, denn darum geht es nicht
Yo solo estoy hablando de mi amiga La Sebas
Ich rede nur über meine Freundin La Sebas
Si alguien no la conoce, la voy a presentar
Wenn jemand sie nicht kennt, werde ich sie vorstellen
Yo soy La Sebastiana, la que dicen por ahí
Ich bin La Sebastiana, von der man hier spricht
Invítenme a una fiesta y se las voy a dar (¡Eh!)
Ladet mich zu einer Party ein und ich gebe sie euch (Eh!)
No, no, no, no sean malpensados, las redes sociales
Nein, nein, nein, nein, denkt nichts Falsches, die sozialen Netzwerke
Mi WhatsApp, mi Instagram y mi Facebook, ¡etiquétenme!
Mein WhatsApp, mein Instagram und mein Facebook, markiert mich!
La Sebastiana es una muchacha
La Sebastiana ist ein Mädchen
Que anda todo el día con su celular
Das den ganzen Tag mit ihrem Handy unterwegs ist
Se levanta tarde para no hacer nada
Sie steht spät auf, um nichts zu tun
Porque, la flojona, no sabe ni trapear
Weil sie, die Faule, nicht einmal wischen kann
La Sebastiana es buena pa'l baile
La Sebastiana ist gut im Tanzen
Pero, de la escoba no quiere saber
Aber vom Besen will sie nichts wissen
No le han dado ganas ni de tener novio
Sie hat nicht mal Lust auf einen Freund gehabt
Ella solo quiere dormir y comer
Sie will nur schlafen und essen
No, no, no, ¿cuál flojona?, ¿cuál flojona?
Nein, nein, nein, was für faul?, was für faul?
Si barrer, trapear, lavar y cocinar
Ich kann doch fegen, wischen, waschen und kochen
Que sí, pues, Julián
Doch klar, Julián
¡Sebastianes!
Sebastianes!
Si a alguna que está oyendo le queda bien el saco
Wenn irgendeine, die zuhört, sich angesprochen fühlt
No quiero que se ofenda, porque no va por ahí
Ich will nicht, dass sie beleidigt ist, denn darum geht es nicht
Yo solo estoy hablando de mi amiga La Sebas
Ich rede nur über meine Freundin La Sebas
Si alguien no la conoce, la voy a presentar
Wenn jemand sie nicht kennt, werde ich sie vorstellen
Yo soy La Sebastiana, la que dicen por ahí
Ich bin La Sebastiana, von der man hier spricht
Invítenme a una fiesta y se las voy a dar (¡Eh!)
Ladet mich zu einer Party ein und ich gebe sie euch (Eh!)
Y, ¿siguen con lo mismo?
Und, immer noch die gleiche Leier?
Ya les dije que son mis redes sociales, ¡malpensados!
Ich habe euch doch gesagt, es sind meine sozialen Netzwerke, ihr denkt immer nur das Eine!
La Sebastiana es una muchacha
La Sebastiana ist ein Mädchen
Que anda todo el día con su celular
Das den ganzen Tag mit ihrem Handy unterwegs ist
Se levanta tarde para no hacer nada
Sie steht spät auf, um nichts zu tun
Porque, la flojona, no sabe ni trapear
Weil sie, die Faule, nicht einmal wischen kann
La Sebastiana es buena pa'l baile
La Sebastiana ist gut im Tanzen
Pero, de la escoba no quiere saber
Aber vom Besen will sie nichts wissen
No le han dado ganas ni de tener novio
Sie hat nicht mal Lust auf einen Freund gehabt
Ella solo quiere dormir y comer
Sie will nur schlafen und essen
Choco (Eh)
Choco (Eh)
Vamos a co- (¿Qué?)
Lass uns es- (Was?)
-mer, ¿sí? (Eso)
-sen, ja? (Genau)





Авторы: Abraham López


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.