Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sebastiana
La Sebastiana
De
lunes
a
viernes
no
sale
de
su
casa
Von
Montag
bis
Freitag
verlässt
sie
ihr
Haus
nicht
Y
el
fin
de
semana,
a
puro
pachanguear
Und
am
Wochenende
wird
nur
Party
gemacht
Ya
está
grandecita
y
la
niña
no
trabaja
Sie
ist
schon
groß
und
das
Mädchen
arbeitet
nicht
Porque
las
princesas
no
deben
trabajar
Weil
Prinzessinnen
nicht
arbeiten
sollen
Por
eso
no
trabajo,
yo
quiero
pachanguear
Deshalb
arbeite
ich
nicht,
ich
will
Party
machen
Ya
estoy
grandecita
y
lo
que
quiero
es
gozar
Ich
bin
schon
groß
und
was
ich
will,
ist
Spaß
haben
Si
a
alguna
que
está
oyendo
le
queda
bien
el
saco
Wenn
irgendeine,
die
zuhört,
sich
angesprochen
fühlt
No
quiero
que
se
ofenda,
porque
no
va
por
ahí
Ich
will
nicht,
dass
sie
beleidigt
ist,
denn
darum
geht
es
nicht
Yo
solo
estoy
hablando
de
mi
amiga
La
Sebas
Ich
rede
nur
über
meine
Freundin
La
Sebas
Si
alguien
no
la
conoce,
la
voy
a
presentar
Wenn
jemand
sie
nicht
kennt,
werde
ich
sie
vorstellen
Yo
soy
La
Sebastiana,
la
que
dicen
por
ahí
Ich
bin
La
Sebastiana,
von
der
man
hier
spricht
Invítenme
a
una
fiesta
y
se
las
voy
a
dar
(¡Eh!)
Ladet
mich
zu
einer
Party
ein
und
ich
gebe
sie
euch
(Eh!)
No,
no,
no,
no
sean
malpensados,
las
redes
sociales
Nein,
nein,
nein,
nein,
denkt
nichts
Falsches,
die
sozialen
Netzwerke
Mi
WhatsApp,
mi
Instagram
y
mi
Facebook,
¡etiquétenme!
Mein
WhatsApp,
mein
Instagram
und
mein
Facebook,
markiert
mich!
La
Sebastiana
es
una
muchacha
La
Sebastiana
ist
ein
Mädchen
Que
anda
todo
el
día
con
su
celular
Das
den
ganzen
Tag
mit
ihrem
Handy
unterwegs
ist
Se
levanta
tarde
para
no
hacer
nada
Sie
steht
spät
auf,
um
nichts
zu
tun
Porque,
la
flojona,
no
sabe
ni
trapear
Weil
sie,
die
Faule,
nicht
einmal
wischen
kann
La
Sebastiana
es
buena
pa'l
baile
La
Sebastiana
ist
gut
im
Tanzen
Pero,
de
la
escoba
no
quiere
saber
Aber
vom
Besen
will
sie
nichts
wissen
No
le
han
dado
ganas
ni
de
tener
novio
Sie
hat
nicht
mal
Lust
auf
einen
Freund
gehabt
Ella
solo
quiere
dormir
y
comer
Sie
will
nur
schlafen
und
essen
No,
no,
no,
¿cuál
flojona?,
¿cuál
flojona?
Nein,
nein,
nein,
was
für
faul?,
was
für
faul?
Si
sé
barrer,
trapear,
lavar
y
cocinar
Ich
kann
doch
fegen,
wischen,
waschen
und
kochen
Que
sí,
pues,
Julián
Doch
klar,
Julián
¡Sebastianes!
Sebastianes!
Si
a
alguna
que
está
oyendo
le
queda
bien
el
saco
Wenn
irgendeine,
die
zuhört,
sich
angesprochen
fühlt
No
quiero
que
se
ofenda,
porque
no
va
por
ahí
Ich
will
nicht,
dass
sie
beleidigt
ist,
denn
darum
geht
es
nicht
Yo
solo
estoy
hablando
de
mi
amiga
La
Sebas
Ich
rede
nur
über
meine
Freundin
La
Sebas
Si
alguien
no
la
conoce,
la
voy
a
presentar
Wenn
jemand
sie
nicht
kennt,
werde
ich
sie
vorstellen
Yo
soy
La
Sebastiana,
la
que
dicen
por
ahí
Ich
bin
La
Sebastiana,
von
der
man
hier
spricht
Invítenme
a
una
fiesta
y
se
las
voy
a
dar
(¡Eh!)
Ladet
mich
zu
einer
Party
ein
und
ich
gebe
sie
euch
(Eh!)
Y,
¿siguen
con
lo
mismo?
Und,
immer
noch
die
gleiche
Leier?
Ya
les
dije
que
son
mis
redes
sociales,
¡malpensados!
Ich
habe
euch
doch
gesagt,
es
sind
meine
sozialen
Netzwerke,
ihr
denkt
immer
nur
das
Eine!
La
Sebastiana
es
una
muchacha
La
Sebastiana
ist
ein
Mädchen
Que
anda
todo
el
día
con
su
celular
Das
den
ganzen
Tag
mit
ihrem
Handy
unterwegs
ist
Se
levanta
tarde
para
no
hacer
nada
Sie
steht
spät
auf,
um
nichts
zu
tun
Porque,
la
flojona,
no
sabe
ni
trapear
Weil
sie,
die
Faule,
nicht
einmal
wischen
kann
La
Sebastiana
es
buena
pa'l
baile
La
Sebastiana
ist
gut
im
Tanzen
Pero,
de
la
escoba
no
quiere
saber
Aber
vom
Besen
will
sie
nichts
wissen
No
le
han
dado
ganas
ni
de
tener
novio
Sie
hat
nicht
mal
Lust
auf
einen
Freund
gehabt
Ella
solo
quiere
dormir
y
comer
Sie
will
nur
schlafen
und
essen
Vamos
a
co-
(¿Qué?)
Lass
uns
es-
(Was?)
-mer,
¿sí?
(Eso)
-sen,
ja?
(Genau)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.