Текст и перевод песни Banda Los Sebastianes - La Sebastiana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
lunes
a
viernes
no
sale
de
su
casa
С
понедельника
по
пятницу
из
дома
не
выходит,
Y
el
fin
de
semana,
a
puro
pachanguear
А
в
выходные
– только
отрываться.
Ya
está
grandecita
y
la
niña
no
trabaja
Уже
взрослая,
а
девочка
не
работает,
Porque
las
princesas
no
deben
trabajar
Ведь
принцессы
не
должны
работать.
Por
eso
no
trabajo,
yo
quiero
pachanguear
Поэтому
я
не
работаю,
я
хочу
веселиться,
Ya
estoy
grandecita
y
lo
que
quiero
es
gozar
Я
уже
взрослая,
и
все,
чего
я
хочу
– это
наслаждаться.
Si
a
alguna
que
está
oyendo
le
queda
bien
el
saco
Если
кому-то
из
слушающих
это
подходит,
No
quiero
que
se
ofenda,
porque
no
va
por
ahí
Не
хочу,
чтобы
вы
обиделись,
потому
что
это
не
про
вас.
Yo
solo
estoy
hablando
de
mi
amiga
La
Sebas
Я
просто
говорю
о
своей
подруге
Себас,
Si
alguien
no
la
conoce,
la
voy
a
presentar
Если
кто-то
ее
не
знает,
я
вас
познакомлю.
Yo
soy
La
Sebastiana,
la
que
dicen
por
ahí
Я
Себастьяна,
та,
о
которой
все
говорят,
Invítenme
a
una
fiesta
y
se
las
voy
a
dar
(¡Eh!)
Пригласите
меня
на
вечеринку,
и
я
вам
ее
устрою!
(Эй!)
No,
no,
no,
no
sean
malpensados,
las
redes
sociales
Нет,
нет,
нет,
не
думайте
плохого,
это
социальные
сети,
Mi
WhatsApp,
mi
Instagram
y
mi
Facebook,
¡etiquétenme!
Мой
WhatsApp,
мой
Instagram
и
мой
Facebook,
отметьте
меня!
La
Sebastiana
es
una
muchacha
Себастьяна
- девушка,
Que
anda
todo
el
día
con
su
celular
Которая
весь
день
ходит
со
своим
телефоном.
Se
levanta
tarde
para
no
hacer
nada
Встает
поздно,
чтобы
ничего
не
делать,
Porque,
la
flojona,
no
sabe
ni
trapear
Потому
что
лентяйка
даже
не
умеет
подметать.
La
Sebastiana
es
buena
pa′l
baile
Себастьяна
хорошо
танцует,
Pero,
de
la
escoba
no
quiere
saber
Но
о
метле
знать
не
хочет.
No
le
han
dado
ganas
ni
de
tener
novio
Ей
даже
не
хочется
иметь
парня,
Ella
solo
quiere
dormir
y
comer
Она
просто
хочет
спать
и
есть.
No,
no,
no,
¿cuál
flojona?,
¿cuál
flojona?
Нет,
нет,
нет,
какая
лентяйка?
Какая
лентяйка?
Si
sé
barrer,
trapear,
lavar
y
cocinar
Я
умею
подметать,
мыть
полы,
стирать
и
готовить.
Que
sí,
pues,
Julián
Конечно,
умеешь,
Хулиан.
¡Sebastianes!
Себастьяны!
Si
a
alguna
que
está
oyendo
le
queda
bien
el
saco
Если
кому-то
из
слушающих
это
подходит,
No
quiero
que
se
ofenda,
porque
no
va
por
ahí
Не
хочу,
чтобы
вы
обиделись,
потому
что
это
не
про
вас.
Yo
solo
estoy
hablando
de
mi
amiga
La
Sebas
Я
просто
говорю
о
своей
подруге
Себас,
Si
alguien
no
la
conoce,
la
voy
a
presentar
Если
кто-то
ее
не
знает,
я
вас
познакомлю.
Yo
soy
La
Sebastiana,
la
que
dicen
por
ahí
Я
Себастьяна,
та,
о
которой
все
говорят,
Invítenme
a
una
fiesta
y
se
las
voy
a
dar
(¡Eh!)
Пригласите
меня
на
вечеринку,
и
я
вам
ее
устрою!
(Эй!)
Y,
¿siguen
con
lo
mismo?
И
вы
все
еще
продолжаете?
Ya
les
dije
que
son
mis
redes
sociales,
¡malpensados!
Я
же
сказала,
что
это
мои
социальные
сети,
извращенцы!
La
Sebastiana
es
una
muchacha
Себастьяна
- девушка,
Que
anda
todo
el
día
con
su
celular
Которая
весь
день
ходит
со
своим
телефоном.
Se
levanta
tarde
para
no
hacer
nada
Встает
поздно,
чтобы
ничего
не
делать,
Porque,
la
flojona,
no
sabe
ni
trapear
Потому
что
лентяйка
даже
не
умеет
подметать.
La
Sebastiana
es
buena
pa'l
baile
Себастьяна
хорошо
танцует,
Pero,
de
la
escoba
no
quiere
saber
Но
о
метле
знать
не
хочет.
No
le
han
dado
ganas
ni
de
tener
novio
Ей
даже
не
хочется
иметь
парня,
Ella
solo
quiere
dormir
y
comer
Она
просто
хочет
спать
и
есть.
Vamos
a
co-
(¿Qué?)
Пойдем
по-(Что?)
-Mer,
¿sí?
(Eso)
-едим,
да?
(Вот
именно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.