Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvidó Quererte
Ich vergaß, dich zu lieben
Se
me
olvidó
quererte
Ich
vergaß,
dich
zu
lieben
La
costumbre
pudo
más
que
mi
razón
Die
Gewohnheit
war
stärker
als
meine
Vernunft
No
escuché
cuando
decías
frente
a
frente
Ich
hörte
nicht,
als
du
mir
direkt
sagtest
Que
nada
es
para
siempre
Dass
nichts
für
immer
ist
Que
cuidara
nuestro
amor
Dass
ich
auf
unsere
Liebe
achten
sollte
Se
me
olvidó
quererte
Ich
vergaß,
dich
zu
lieben
Nunca
quise
atender
tu
corazón
Ich
wollte
nie
auf
dein
Herz
hören
Me
olvidé
de
los
detalles
y
las
fechas
Ich
vergaß
die
Details
und
die
Daten
Muy
tarde
me
di
cuenta
que
llegaba
nuestro
adiós
Zu
spät
bemerkte
ich,
dass
unser
Abschied
kam
Me
duele
aceptar
que
te
tuve
tan
cerca
y
rompí
las
promesas
de
estar
junto
a
ti
Es
schmerzt
mich
zu
akzeptieren,
dass
ich
dich
so
nah
bei
mir
hatte
und
die
Versprechen
brach,
bei
dir
zu
sein
De
ser
un
refugio
en
las
noches
de
frío
y
hablarte
al
oído
y
hacerte
feliz
Ein
Zufluchtsort
in
kalten
Nächten
zu
sein,
dir
ins
Ohr
zu
flüstern
und
dich
glücklich
zu
machen
Me
cuesta
pensar
que
no
tengo
tus
besos,
tus
manos,
tu
cuerpo
tocando
mi
piel
Es
fällt
mir
schwer
zu
denken,
dass
ich
deine
Küsse,
deine
Hände,
deinen
Körper,
der
meine
Haut
berührt,
nicht
mehr
habe
Si
hubiera
una
forma
de
cambiar
las
cosas,
que
vuelvas
conmigo,
empezar
otra
vez
Wenn
es
einen
Weg
gäbe,
die
Dinge
zu
ändern,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst,
um
wieder
von
vorne
anzufangen
Fue
un
accidente
.
Es
war
ein
Unfall
.
Para
mi
mala
suerte
Zu
meinem
Pech
Se
me
olvidó
quererte
Ich
vergaß,
dich
zu
lieben
Me
duele
aceptar
que
te
tuve
tan
cerca
y
rompí
las
promesas
de
estar
junto
a
ti
Es
schmerzt
mich
zu
akzeptieren,
dass
ich
dich
so
nah
bei
mir
hatte
und
die
Versprechen
brach,
bei
dir
zu
sein
De
ser
un
refugio
en
las
noches
de
frío
y
hablarte
al
oído
y
hacerte
feliz
Ein
Zufluchtsort
in
kalten
Nächten
zu
sein,
dir
ins
Ohr
zu
flüstern
und
dich
glücklich
zu
machen
Me
cuesta
pensar
que
no
tengo
tus
besos,
tus
manos,
tu
cuerpo
tocando
mi
piel
Es
fällt
mir
schwer
zu
denken,
dass
ich
deine
Küsse,
deine
Hände,
deinen
Körper,
der
meine
Haut
berührt,
nicht
mehr
habe
Si
hubiera
una
forma
de
cambiar
las
cosas,
que
vuelvas
conmigo,
empezar
otra
vez
Wenn
es
einen
Weg
gäbe,
die
Dinge
zu
ändern,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst,
um
wieder
von
vorne
anzufangen
Fue
un
accidente
Es
war
ein
Unfall
Para
mi
mala
suerte
Zu
meinem
Pech
Se
me
olvidó
quererte
Ich
vergaß,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros, Alfonso Flores Arocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.