Banda Machos - Corrido de la Hermana (Live) - перевод текста песни на немецкий

Corrido de la Hermana (Live) - Banda Machosперевод на немецкий




Corrido de la Hermana (Live)
Corrido der Schwester (Live)
¿Qué se le perdió, mi amigo?
Was hast du verloren, mein Freund?
¿Qué tanto mira a la dama?
Warum starrst du die Dame so an?
¡Y grítenle!
Und schreit es!
¿Qué se le perdió, mi amigo?
Was hast du verloren, mein Freund?
¿Qué tanto mira a la dama?
Warum starrst du die Dame so an?
¿Qué no ve que anda conmigo?
Siehst du nicht, dass sie bei mir ist?
Anda bien acompañada
Sie ist in guter Begleitung.
Y el que le falte al respeto
Und wer ihr gegenüber respektlos ist,
No amanece pa mañana
Erlebt den nächsten Morgen nicht.
Bájele, compa, a sus tacos
Komm mal runter, Kumpel,
Y mida bien sus palabras
Und wäge deine Worte gut ab.
Yo miro a la que yo quiero, traiga chalán o no traiga
Ich schaue an, wen ich will, ob sie Begleitung hat oder nicht.
Y si una mujer me gusta
Und wenn mir eine Frau gefällt,
No me quedo con las ganas
Dann lasse ich es mir nicht entgehen.
Si aprecia en algo su vida
Wenn dir dein Leben etwas wert ist,
Vale más que se disculpe
Solltest du dich besser entschuldigen.
Que por ahí traigo una amiga
Denn ich habe da eine Freundin dabei,
Que cuando la ocupo, cumple
Die ihren Dienst tut, wenn ich sie brauche.
Silencia a los hocicones
Sie bringt die Großmäuler zum Schweigen,
Nomás, compa
Nur, Kumpel,
No se asuste
Erschrick nicht.
La mujer que lo acompaña
Die Frau, die dich begleitet,
Disculpe que yo le diga
Entschuldige, dass ich es dir sage,
Me cautivó con sus ojos
Sie hat mich mit ihren Augen gefesselt
Y me embrujó su sonrisa
Und ihr Lächeln hat mich verzaubert.
Y, si he de morir por ella
Und wenn ich für sie sterben muss,
Pues, compa, máteme ahorita
Nun, Kumpel, dann töte mich jetzt.
Me ha dejado sorprendido
Du hast mich überrascht.
Es usted un vato de agallas
Du bist ein Kerl mit Mumm.
Véngase, compa, a la mesa
Komm, Kumpel, an den Tisch.
Tenga un trago de Buchannan's
Nimm einen Schluck Buchannan's.
Y le presento a la dama
Und ich stelle dir die Dame vor.
No es mi novia, ella es mi hermana
Sie ist nicht meine Freundin, sie ist meine Schwester.
Y vámonos
Und los geht's!
Para mero Bellavista, Jalisco, compadre (y Villa Corona también)
Direkt nach Bellavista, Jalisco, Compadre (und Villa Corona auch).
¡Y arre, y arre, Machos!
Und los, und los, Machos!
La mujer que lo acompaña
Die Frau, die dich begleitet,
Disculpe que yo le diga
Entschuldige, dass ich es dir sage,
Me cautivó con sus ojos
Sie hat mich mit ihren Augen gefesselt
Y me embrujó su sonrisa
Und ihr Lächeln hat mich verzaubert.
Y si he de morir por ella
Und wenn ich für sie sterben muss,
Pues compa, máteme ahorita
Nun, Kumpel, dann töte mich jetzt.
Me ha dejado sorprendido
Du hast mich überrascht.
Es usted un vato de agallas
Du bist ein Kerl mit Mumm.
Véngase, compa, a la mesa
Komm, Kumpel, an den Tisch.
Tenga un trago de Buchannan's
Nimm einen Schluck Buchannan's.
Y le presento a la dama
Und ich stelle dir die Dame vor.
No es mi novia, ella es mi hermana
Sie ist nicht meine Freundin, sie ist meine Schwester.
Llévale
Los geht's!





Авторы: Adolfo Valenzuela, Omar Valenzuela, Francisco Govea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.